10:56 Mar 26, 2013 |
English to Czech translations [PRO] Bus/Financial - Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pavel Slama United Kingdom Local time: 19:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | platby za online hazardní hry označené jinak |
| ||
2 | hraní v rozporu s pravidly |
|
hraní v rozporu s pravidly Explanation: - proti "Code" Confidence jen 2. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
platby za online hazardní hry označené jinak Explanation: taking one type of transaction (typically gaming) and coding it as something else (usually a transaction type carrying less risk) -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2013-03-26 17:00:06 GMT) -------------------------------------------------- například si koupíte žetony do online herny pokeru a obchodník řekne vydavateli karty, že jste si koupil salám nebo lístek na autobus |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.