ending in [CustomerMaskedCard]

Czech translation: končící na [CustomerMaskedCard]

19:48 Jul 8, 2013
English to Czech translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Payment Options
English term or phrase: ending in [CustomerMaskedCard]
- tohle netuším:

"Date:Payment To:Amount:Card Fee:Total Paid:Invoice Number:Payment Reference:Dear [CustomerFirstName] [CustomerLastName],We successfully processed the payment details above using your [CustomerFinancialAccountType] ending in [CustomerMaskedCard].Thank you for using XYZ for your payment!"

děkuji za jakoukoli pomoc

MS
Michal Surmař
Czech Republic
Local time: 11:06
Czech translation:končící na [CustomerMaskedCard]
Explanation:
[CustomerMaskedCard] se překládat nebude (proměnná). Nejspíš se bude jednat o poslední třeba čtyři čísla kreditní karty/účtu apod.
Selected response from:

Karel Tatransky
Czech Republic
Local time: 11:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5končící na [CustomerMaskedCard]
Karel Tatransky


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
ending in [customermaskedcard]
končící na [CustomerMaskedCard]


Explanation:
[CustomerMaskedCard] se překládat nebude (proměnná). Nejspíš se bude jednat o poslední třeba čtyři čísla kreditní karty/účtu apod.

Karel Tatransky
Czech Republic
Local time: 11:06
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zuzka Benesova
25 mins
  -> Díky, Zuzko!

agree  Jaroslav Suchánek: může bejt!
29 mins
  -> Díky :-)

agree  Jitka Komarkova (Mgr.)
9 hrs
  -> Díky :-)

agree  alex suhoy
15 hrs
  -> Díky!

agree  DanitaCZ: také si myslím, že jde o poslední 4 čísla
21 hrs
  -> Díky!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search