exert a chlorine demand

Czech translation: vyvolávat (zvýšenou) spotřebu chlóru

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:exert a chlorine demand
Czech translation:vyvolávat (zvýšenou) spotřebu chlóru
Entered by: Jiri Farkac

15:56 Oct 14, 2012
English to Czech translations [PRO]
Environment & Ecology / water treatment
English term or phrase: exert a chlorine demand
chlorine demand can be exerted by chemical compounds such as those containing ammonia
Kristina Thew
United Kingdom
vyvolávat (zvýšenou) spotřebu chlóru
Explanation:
Smysl věty v kontextu daného odstavce (v článku o možnostech dezinfekce vody) je ten, že pokud jsou ve vodě látky, které s chlórem ochotně reagují (např. amonné sloučeniny nebo organické látky), je nutné dávkovat větší množství látek uvolňujících volný chlór, aby po reakci (a tudíž spotřebování) vznikajícího chlóru zůstal ve vodě volný rozpuštěný chlór, který teprve působí dezinfekčně, a to tím, že zabíjí baktérie ve vodě přítomné.
Selected response from:

Jiri Farkac
Czech Republic
Local time: 14:13
Grading comment
Moc dekuju za vysvetleni, jedna se o dezinfekci vody a v clanku jde o volny chlor, proto mi tento preklad prijde nejvhodnejsi.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tendence vázat chlór
Jiri Lonsky
3 +1vyvolávat (zvýšenou) spotřebu chlóru
Jiri Farkac
4projevovat afinitu k chlóru
Ivan Šimerka


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tendence vázat chlór


Explanation:
mohou vykazovat sloučeniny jako např. čpavek...

Jiri Lonsky
Czech Republic
Local time: 14:13
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Moc dekuju za odpoved, pro ucel textu mi v tomto pripade prislo vhodnejsi pouzit vyvolávat zvýšenou spotřebu chloru.

Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vyvolávat (zvýšenou) spotřebu chlóru


Explanation:
Smysl věty v kontextu daného odstavce (v článku o možnostech dezinfekce vody) je ten, že pokud jsou ve vodě látky, které s chlórem ochotně reagují (např. amonné sloučeniny nebo organické látky), je nutné dávkovat větší množství látek uvolňujících volný chlór, aby po reakci (a tudíž spotřebování) vznikajícího chlóru zůstal ve vodě volný rozpuštěný chlór, který teprve působí dezinfekčně, a to tím, že zabíjí baktérie ve vodě přítomné.

Jiri Farkac
Czech Republic
Local time: 14:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 20
Grading comment
Moc dekuju za vysvetleni, jedna se o dezinfekci vody a v clanku jde o volny chlor, proto mi tento preklad prijde nejvhodnejsi.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rosim
1 day 1 hr
  -> Díky.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
projevovat afinitu k chlóru


Explanation:
*

Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 14:13
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Taky děkuju za odpověd, v tomto připadě mi přislo nejvhodnější použít vyvolávat zvýšenou spotřebu chloru.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search