Start and stop spraying beyond edges.

Czech translation: Nanášení se doporučuje začít i ukončit za přechodovou hranou.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Start and stop spraying beyond edges.
Czech translation:Nanášení se doporučuje začít i ukončit za přechodovou hranou.
Entered by: Ales Horak

08:35 Apr 18, 2014
English to Czech translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
English term or phrase: Start and stop spraying beyond edges.
Lesklý nátěr na umělecká díla (asi)

Nějak mi uniká význam tohoto pokynu.

Spray at an even angle and maintain 9-12 inches (20-30cm) of distance from surface.
Start and stop spraying beyond edges. Allow at least 20 minutes between coats.

Díky!
Ales Horak
Czech Republic
Local time: 08:18
Nanášení se doporučuje začít i ukončit za přechodovou hranou.
Explanation:
dal jsem tam jen doporučení, přijde mi to logičtější...
v autolacích se tomu říká „do zástřiku“ – prostě i na vedlejší díl, ať není vidět přechod/změna odstínu. Myslím, že i zde je analogie.
Selected response from:

Pavel Prudký
Grading comment
děkuji i ostatním
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Nanášení se doporučuje začít i ukončit za přechodovou hranou.
Pavel Prudký
3začněte a ukončete stříkání/sprejování mimo okraje
jankaisler
3stříkání započněte před okrajem a ukončete za okrajem
Ondrej Pisa
3rozstřik spouštějte a vypínejte mimo ošetřovanou plochu
rosim


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
start and stop spraying beyond edges.
začněte a ukončete stříkání/sprejování mimo okraje


Explanation:
... vně okrajů

jankaisler
Local time: 08:18
Works in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
start and stop spraying beyond edges.
stříkání započněte před okrajem a ukončete za okrajem


Explanation:
Chápu to tak, že se má začít před okrajem, aby došlo k ustálení sprejovací proudu a nevznikaly nerovnoměrnosti, a ukončit za okrajem ze stejného důvodu.

Ondrej Pisa
Czech Republic
Local time: 08:18
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
start and stop spraying beyond edges.
Nanášení se doporučuje začít i ukončit za přechodovou hranou.


Explanation:
dal jsem tam jen doporučení, přijde mi to logičtější...
v autolacích se tomu říká „do zástřiku“ – prostě i na vedlejší díl, ať není vidět přechod/změna odstínu. Myslím, že i zde je analogie.

Pavel Prudký
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8
Grading comment
děkuji i ostatním

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jitka Komarkova (Mgr.): souhlasím s významem i kultivovaným zněním :)
17 mins
  -> děkuji :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
start and stop spraying beyond edges.
rozstřik spouštějte a vypínejte mimo ošetřovanou plochu


Explanation:
létají při tom neegální kapky

rosim
Local time: 08:18
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search