https://www.proz.com/kudoz/english-to-croatian/social-science-sociology-ethics-etc/6314596-living-wages.html&phpv_redirected=1

living wages

Croatian translation: dovoljne plaće, plaće od kojih se može živjeti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:living wages
Croatian translation:dovoljne plaće, plaće od kojih se može živjeti
Entered by: LogosART

20:17 Apr 17, 2017
English to Croatian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / employment policy
English term or phrase: living wages
EPSU policies
Dinap
Croatia
Local time: 06:24
dovoljne plaće, plaće od kojih se može živjeti
Explanation:
dovoljne plaće, plaće od kojih se može živjeti

3.3.5.6 | Several trade union organisations have experience to share on setting up training courses on how to approach the victims of forced labour and methods for working with NGOs specialised in supporting irregular migrants, but not all of them have a global picture of the scale of the problem. Many still believe that it is not happening in their country or that they can do nothing to prevent it. States could help trade union organisations to organise workers in the informal sector. | Trade union organisations in contractor countries should support unionisation in the countries executing the contracts, and third-country workers calling for living wages and decent working hours and jobs. | European sectoral social dialogue committees are among the tools which could be used to raise awareness and combat forced labour.

3.3.5.6 | Više sindikalnih organizacija može podijeliti iskustva o uspostavljanju edukacije o tome kako pristupiti prisilnim radnicima ili o metodama rada s nevladinim organizacijama specijaliziranima za pomoć ilegalnim migrantima. Međutim, nisu svi još svjesni veličine problema, mnogi misle da se to ne događa kod njih ili misle da ne mogu ništa učiniti. Države bi mogle pomoći sindikalnim organizacijama u organiziranju radnika neformalnog sektora. | Sindikalne organizacije zemalja naručitelja trebale bi podržati sindikalizaciju u državama koje isporučuju narudžbe te podržati i zahtjeve radnika trećih zemalja za pristojnim radnim vremenom i plaćom od koje će moći živjeti. | Odbori za europski sektoralni socijalni dijalog jedan su od načina senzibilizacije i djelovanja protiv prisilnog rada.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR-EN/TXT/?uri=CELEX:...

U Sjevernoj Americi moæemo spomenuti borbe za „dovoljnu plaću“ (living wage) koje su vodili lokalni sindikati u velikim gradovima u suradnji s aktivistima iz lokalnih zajednica (community groups),

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2017-04-17 20:31:59 GMT)
--------------------------------------------------

pristojne plaće

Opinion of the European Economic and Social Committee on ‘The changing nature of employment relationships and its impact on maintaining a living wage and the impact of technological developments on the social security system and labour law’

19.8.2016    | HR | Službeni list Europske unije | C 303/54
19.8.2016    | EN | Official Journal of the European Union | C 303/54
Mišljenje Europskog gospodarskog i socijalnog odbora „Promjena naravi radnog odnosa, učinak te promjene na zadržavanje pristojnih plaća i utjecaj tehnološkog razvoja na sustav socijalnog osiguranja i radno pravo”
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR-EN/TXT/?uri=CELEX:...




--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2017-04-17 20:35:20 GMT)
--------------------------------------------------

plaće dostatne za dostojan život

The unemployed are facing the highest risk of poverty and exclusion, but in-work poverty also increased during the crisis even if the in-work AROP rate stabilised on average in the 28 EU Member States, at 8.9% in 2013 compared to 9.0% in 2012. The in-work poverty rate varied from 3.7% in Finland to 18% in Romania. Reductions in unemployment will contribute to reducing levels of poverty but only half of the poor who find a job actually escape poverty 24 . Indeed, the impact of job creation and employment growth on poverty depends on whether the new jobs offer a living wage (both in terms of hours worked and hourly wage) and on whether they go to job rich, or job poor, households.

Nezaposleni su izloženi najvećem riziku od siromaštva i isključenosti, ali je tijekom krize došlo i do porasta siromaštva zaposlenih iako se stopa AROP za zaposlene u 28 država članica EU-a 2013. u prosjeku stabilizirala na 8,9 % u usporedbi s 9,0 % iz 2012. Stopa siromaštva zaposlenih kretala se u rasponu od 3,7 % u Finskoj do 18 % u Rumunjskoj. Smanjenjem nezaposlenosti pridonijet će se snižavanju razina siromaštva, ali samo polovina siromašnih koji pronađu posao pronađe izlaz iz siromaštva 24 . Učinak otvaranja radnih mjesta i rasta zaposlenosti na siromaštvo zapravo ovisi o tome nudi li se na novim radnim mjestima plaća dostatna za dostojan život (u smislu radnog vremena i satnice) te o tome radi li se o kućanstvima gdje je velik broj zaposlenih ili onima gdje je malen broj zaposlenih.HRN ISO 9056:2003 en
Stakleni spremnici – Serija grla za zatvaranje s osiguranjem – Dimenzije (ISO 9056:1990)
Glass containers – Series of pilferproof finish – Dimensions (ISO 9056:1990)
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR-EN/TXT/?uri=CELEX:...
Selected response from:

LogosART
Croatia
Local time: 06:24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2dovoljne plaće, plaće od kojih se može živjeti
LogosART


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
dovoljne plaće, plaće od kojih se može živjeti


Explanation:
dovoljne plaće, plaće od kojih se može živjeti

3.3.5.6 | Several trade union organisations have experience to share on setting up training courses on how to approach the victims of forced labour and methods for working with NGOs specialised in supporting irregular migrants, but not all of them have a global picture of the scale of the problem. Many still believe that it is not happening in their country or that they can do nothing to prevent it. States could help trade union organisations to organise workers in the informal sector. | Trade union organisations in contractor countries should support unionisation in the countries executing the contracts, and third-country workers calling for living wages and decent working hours and jobs. | European sectoral social dialogue committees are among the tools which could be used to raise awareness and combat forced labour.

3.3.5.6 | Više sindikalnih organizacija može podijeliti iskustva o uspostavljanju edukacije o tome kako pristupiti prisilnim radnicima ili o metodama rada s nevladinim organizacijama specijaliziranima za pomoć ilegalnim migrantima. Međutim, nisu svi još svjesni veličine problema, mnogi misle da se to ne događa kod njih ili misle da ne mogu ništa učiniti. Države bi mogle pomoći sindikalnim organizacijama u organiziranju radnika neformalnog sektora. | Sindikalne organizacije zemalja naručitelja trebale bi podržati sindikalizaciju u državama koje isporučuju narudžbe te podržati i zahtjeve radnika trećih zemalja za pristojnim radnim vremenom i plaćom od koje će moći živjeti. | Odbori za europski sektoralni socijalni dijalog jedan su od načina senzibilizacije i djelovanja protiv prisilnog rada.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR-EN/TXT/?uri=CELEX:...

U Sjevernoj Americi moæemo spomenuti borbe za „dovoljnu plaću“ (living wage) koje su vodili lokalni sindikati u velikim gradovima u suradnji s aktivistima iz lokalnih zajednica (community groups),

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2017-04-17 20:31:59 GMT)
--------------------------------------------------

pristojne plaće

Opinion of the European Economic and Social Committee on ‘The changing nature of employment relationships and its impact on maintaining a living wage and the impact of technological developments on the social security system and labour law’

19.8.2016    | HR | Službeni list Europske unije | C 303/54
19.8.2016    | EN | Official Journal of the European Union | C 303/54
Mišljenje Europskog gospodarskog i socijalnog odbora „Promjena naravi radnog odnosa, učinak te promjene na zadržavanje pristojnih plaća i utjecaj tehnološkog razvoja na sustav socijalnog osiguranja i radno pravo”
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR-EN/TXT/?uri=CELEX:...




--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2017-04-17 20:35:20 GMT)
--------------------------------------------------

plaće dostatne za dostojan život

The unemployed are facing the highest risk of poverty and exclusion, but in-work poverty also increased during the crisis even if the in-work AROP rate stabilised on average in the 28 EU Member States, at 8.9% in 2013 compared to 9.0% in 2012. The in-work poverty rate varied from 3.7% in Finland to 18% in Romania. Reductions in unemployment will contribute to reducing levels of poverty but only half of the poor who find a job actually escape poverty 24 . Indeed, the impact of job creation and employment growth on poverty depends on whether the new jobs offer a living wage (both in terms of hours worked and hourly wage) and on whether they go to job rich, or job poor, households.

Nezaposleni su izloženi najvećem riziku od siromaštva i isključenosti, ali je tijekom krize došlo i do porasta siromaštva zaposlenih iako se stopa AROP za zaposlene u 28 država članica EU-a 2013. u prosjeku stabilizirala na 8,9 % u usporedbi s 9,0 % iz 2012. Stopa siromaštva zaposlenih kretala se u rasponu od 3,7 % u Finskoj do 18 % u Rumunjskoj. Smanjenjem nezaposlenosti pridonijet će se snižavanju razina siromaštva, ali samo polovina siromašnih koji pronađu posao pronađe izlaz iz siromaštva 24 . Učinak otvaranja radnih mjesta i rasta zaposlenosti na siromaštvo zapravo ovisi o tome nudi li se na novim radnim mjestima plaća dostatna za dostojan život (u smislu radnog vremena i satnice) te o tome radi li se o kućanstvima gdje je velik broj zaposlenih ili onima gdje je malen broj zaposlenih.HRN ISO 9056:2003 en
Stakleni spremnici – Serija grla za zatvaranje s osiguranjem – Dimenzije (ISO 9056:1990)
Glass containers – Series of pilferproof finish – Dimensions (ISO 9056:1990)
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR-EN/TXT/?uri=CELEX:...


LogosART
Croatia
Local time: 06:24
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bonafide1313
1 hr
  -> Zahvaljujem! Pozdrav!

agree  A.Đapo
21 hrs
  -> Hvala lijepa na agree-u! Pozdrav!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: