onboadring

Croatian translation: uvođenje zaposlenika u posao

14:47 May 17, 2011
English to Croatian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: onboadring
The company is effective at orienting and onboarding new employees.
Mediha Dervisic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 20:50
Croatian translation:uvođenje zaposlenika u posao
Explanation:
Prijedlog.

U skladu s organizacijskom kulturom, potrebama i situacijom za tržištu rada i u gospodarstvu, organizacije uvode onboarding ('ukrcavanje', uvođenje zaposlenika u posao) - proces kojem je cilj da novozaposleni/a što brže i kvalitetnije 'profunkcioniraju' na svom novom radnom mjestu, unutar tima, sektora i cjelokupne organizacije.
http://poslovnisavjetnik.com/tiskano-izdanje/sadrzaj-broja-o...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-05-17 14:57:52 GMT)
--------------------------------------------------

Naravno, budući da termin 'onboarding' pripada poslovnom žargonu, možda biste ga mogli ostaviti neprevedenog u tekstu, a u zagradi ponuditi pojašnjenje.

'Izraz ‘onboarding’ (ukrcavanje) najbolje reflektira ovisnost te industrije o žargonu. Među onima koji nude uslugu onboardinga velike su tvrtke za regrutiranje, poput Heidricka, koji je u protekle dvije godine dodao nekoliko stručnjaka za 'ubrzanu tranziciju' svojoj praksi, ali i velike konzultantske tvrtke poput McKinseyja.'

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-05-17 14:59:26 GMT)
--------------------------------------------------

Zaboravih navesti poveznicu za prethodni citat :)
http://www.liderpress.hr/Default.aspx?sid=5425

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-05-17 15:04:17 GMT)
--------------------------------------------------

U ovoj vašoj rečenici dobro bi se uklopilo 'uvođenje u posao novozaposlenih'.
http://www.belupo.ba/Default.aspx?sid=9477
Selected response from:

Bilanda Ban
Croatia
Local time: 20:50
Grading comment
Hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4uvođenje zaposlenika u posao
Bilanda Ban


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
uvođenje zaposlenika u posao


Explanation:
Prijedlog.

U skladu s organizacijskom kulturom, potrebama i situacijom za tržištu rada i u gospodarstvu, organizacije uvode onboarding ('ukrcavanje', uvođenje zaposlenika u posao) - proces kojem je cilj da novozaposleni/a što brže i kvalitetnije 'profunkcioniraju' na svom novom radnom mjestu, unutar tima, sektora i cjelokupne organizacije.
http://poslovnisavjetnik.com/tiskano-izdanje/sadrzaj-broja-o...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-05-17 14:57:52 GMT)
--------------------------------------------------

Naravno, budući da termin 'onboarding' pripada poslovnom žargonu, možda biste ga mogli ostaviti neprevedenog u tekstu, a u zagradi ponuditi pojašnjenje.

'Izraz ‘onboarding’ (ukrcavanje) najbolje reflektira ovisnost te industrije o žargonu. Među onima koji nude uslugu onboardinga velike su tvrtke za regrutiranje, poput Heidricka, koji je u protekle dvije godine dodao nekoliko stručnjaka za 'ubrzanu tranziciju' svojoj praksi, ali i velike konzultantske tvrtke poput McKinseyja.'

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-05-17 14:59:26 GMT)
--------------------------------------------------

Zaboravih navesti poveznicu za prethodni citat :)
http://www.liderpress.hr/Default.aspx?sid=5425

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-05-17 15:04:17 GMT)
--------------------------------------------------

U ovoj vašoj rečenici dobro bi se uklopilo 'uvođenje u posao novozaposlenih'.
http://www.belupo.ba/Default.aspx?sid=9477

Bilanda Ban
Croatia
Local time: 20:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 12
Grading comment
Hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martina Pokupec (X)
8 mins
  -> Hvala!

agree  Bozidar Brtan
14 mins
  -> Hvala!

agree  Tomislav Patarčić: slažem se, ali... baš sam u real-life poslu naletio na taj pojam i nakon mnogo razmišljanja, stavio sam ipak "uhodavanje", iako bi mi "ukrcavanje" bilo sasvim simpatična "paralela"
3 hrs
  -> hvala! i 'uhodavanje' je ok

agree  Nikola Bubić
5 hrs
  -> hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search