highest and best use

Croatian translation: optimalna uporaba

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:highest and best use
Croatian translation:optimalna uporaba
Entered by: eleonora_r

17:23 Oct 27, 2008
English to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate / Procjena
English term or phrase: highest and best use
http://en.wikipedia.org/wiki/Highest_and_best_use

Highest and best use is a concept in real estate appraisal. It states that the value of a property is directly related to the use of that property; the highest and best use is the reasonably probable use that produces the highest property value. This use, the Highest and Best Use, may or may not be the current use of the property.
Sunflowereen
Bosnia and Herzegovina
Local time: 11:34
optimalna uporaba
Explanation:
Elementi koji determiniraju vrijednost nekretnine jesu:svojstva, geometrijski i položajni elementi (površina, oblik, lokacija, udaljenost, …)zakonska regulativa, slobodno tržište, socijalno-gospodarski elementi, zasićenost, ponuda-potražnja, legalitet, usklađenost.
Prije odabira metodologije procjene definiraju se određena načela na kojima se temelji procjena. Uglavnom se citiraju načela koja su utvrdili američki procjenitelji, ato bi bila: predviđanje, promjene, ponuda i potražnja, konkurencija, supstitucija,ostatak dobiti, usklađenost, rekonstrukcije, utjecaji i optimalna uporaba.

Selected response from:

eleonora_r
Local time: 11:34
Grading comment
Hvala najljepša!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3optimalna uporaba
eleonora_r


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
optimalna uporaba


Explanation:
Elementi koji determiniraju vrijednost nekretnine jesu:svojstva, geometrijski i položajni elementi (površina, oblik, lokacija, udaljenost, …)zakonska regulativa, slobodno tržište, socijalno-gospodarski elementi, zasićenost, ponuda-potražnja, legalitet, usklađenost.
Prije odabira metodologije procjene definiraju se određena načela na kojima se temelji procjena. Uglavnom se citiraju načela koja su utvrdili američki procjenitelji, ato bi bila: predviđanje, promjene, ponuda i potražnja, konkurencija, supstitucija,ostatak dobiti, usklađenost, rekonstrukcije, utjecaji i optimalna uporaba.




    Reference: http://hgk.biznet.hr/hgk/fileovi/2051.pdf
eleonora_r
Local time: 11:34
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Hvala najljepša!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gordana Podvezanec
3 hrs
  -> Hvala!

agree  Natasa Djurovic
1 day 0 min
  -> Hvala!

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
2 days 7 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search