GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:23 Jan 12, 2017 |
English to Croatian translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CroPro Croatia Local time: 17:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | odluka o puštanju serije instrumenta u promet |
| ||
4 | rješenje o puštanju u promet |
| ||
4 | Rješenje o puštanju u promet |
|
release document rješenje o puštanju u promet Explanation: Prema stranicama HALMED-a (linkovi na EN i na HR tekstove). Za "rješenje" nisam siguran. Reference: http://www.almp.hr/en/Lijekovi/Upute-za-podnositelje-zahtjev... Reference: http://www.almp.hr/hr/Lijekovi/Upute-za-podnositelje-zahtjev... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
release document odluka o puštanju serije instrumenta u promet Explanation: kaže se odluka koju donosi odgovorna osoba za kvalitetu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
release document Rješenje o puštanju u promet Explanation: Također, kad ste već ponudili cijelu rečenicu onako kako biste je preveli, smijem li predložiti lijepu hrvatsku riječ "kompleti" (igala) umjesto "setovi"? :) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.