18:52 Jan 2, 2017 |
English to Croatian translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / clinical trial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jakov Milicevic Croatia Local time: 21:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | s 86% prikupljenih uzoraka s metastatskih lokacija |
| ||
4 | s 86 % prikupljenih uzoraka na metastaziranim područjima |
|
s 86% prikupljenih uzoraka s metastatskih lokacija Explanation: to je... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
s 86 % prikupljenih uzoraka na metastaziranim područjima Explanation: Mislim da pojma site treba biti preveden kao područje, a da se pridjev metastatic više odnosi na činjenjicu da je to područje metastazirano, a ne da je metastatsko (mislim da čak pridjev i ne postoji kao takav u hrvatskom jeziku). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.