GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
09:28 Jun 1, 2012 |
English to Croatian translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: bonafide1313 Croatia Local time: 04:56 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | poznat u djelatnosti |
| ||
3 | poznat u (postojećem) stanju tehnike |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
art / postojeće stanje tehnike |
|
poznat u djelatnosti Explanation: suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
poznat u (postojećem) stanju tehnike Explanation: čini se da se u kontekstu patenata rabi izraz "(postojeće) stanje tehnike" za "state of the art" ova je referenca iz srpskog izvora, no i hrvatski zakon za patente rabi isti izraz za ono što se u npr. eu dokumentima naziva "state of the art". http://www.trzistesrbije.com/ntrus/law/663298526313155.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
5 hrs |
Reference: art / postojeće stanje tehnike Reference information: http://www.dziv.hr/hr/intelektualno-vlasnistvo/patenti/sto-j... možda može pomoći nešto iz hrvatskog opisa uvjeta za patent, npr.: "Suštinski uvjeti koje neki izum mora zadovoljiti za priznanje patenta jesu novost u odnosu na postojeće stanje tehnike .... " možda bi se moglo reći da se polimerski film može proizvesti bilo kojim postupkom poznatim u postojećem stanju tehnike ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.