midbody

Croatian translation: most između dviju stanica-kćeri

19:47 Jan 19, 2014
English to Croatian translations [PRO]
Medical - Genetics
English term or phrase: midbody
Centriolin anchoring of exocyst and SNARE complexes at midbody is required for secretory-vesicle-mediated abscission.
naslov znanstvenog djela
tanya123
Local time: 16:29
Croatian translation:most između dviju stanica-kćeri
Explanation:
Čini se da na hrvatskom nema adekvatnog prijevoda ove strukture. U knjizi "Stanica: molekularni pristup", 3. izdanje, Medicinska naklada Zagreb (2004), autora Cooper, G.M. i Hausman, R.E. na 614. stranici pod podnaslovom "Citokineza" ova struktura opisuje se kao most između dviju stanica-kćeri koji nastaje djelovanjem kontraktilnog prstena koji dijeli stanicu na dvije u završnoj fazi stanične diobe.

Ako netko zna nešto više, i mene zanima.
Selected response from:

Nikola Bijelić, MD, PhD
Croatia
Local time: 16:29
Grading comment
Hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 -1diobeno vreteno
Melika1
4most između dviju stanica-kćeri
Nikola Bijelić, MD, PhD
4zajednički dio/vezivni dio
Nives


Discussion entries: 9





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
diobeno vreteno


Explanation:
"Tijekom profaze formira se diobeno vreteno, bipolarna fibrilarna struktura, sastavljena od mikrotubula. Jezgrina ovojnica razgrađuje se u membranske fragmente...... Zatim slijedi anafaza (sl. 7.1.4 i 7.1.5) u kojoj se centromer kromosoma podijeli te se tako sestrinske kromatide mogu razdvojiti i pomaknuti na suprotne polove. Diobeno vreteno koje se sastoji od polarnih i kinetohornih niti (mikrotubula")
http://zg.biol.pmf.hr/~mrasol/Praktikum7.htm

"In animal cells, cell division concludes with the separation of two daughter cells during a process called cytokinesis. Abscission, the termination of cytokinesis, is performed through formation of the midbody, a vis-á-vis microtubule (MT)-rich structure bridging the daughter cells. Disassembly of the midbody is the final stage of daughter cell separation and occurs in parallel to membrane fusion in this area."
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3204125/



Example sentence(s):
  • vidjeti i slike na linkovima ispod

    Reference: http://www.nature.com/nrm/journal/v4/n11/box/nrm1245_BX1.htm...
    Reference: http://hr.wikipedia.org/wiki/Mitoza
Melika1
Bosnia and Herzegovina
Local time: 16:29
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in CroatianCroatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Nikola Bijelić, MD, PhD: Žao mi je, ali diobeno vreteno se na engleskom zove "spindle apparatus", a "midbody" sadrži samo nešto ostataka diobenog vretena. To su dvije potpuno različite stvari.
10 hrs
  -> da, u pravu ste, midbody ima ostatke od diobenog vretena, ali jos uvijek obavlja njegovu funkciju, doduse u zadnjem stadiju. Mozda bi najbolje rjesenje bilo "vlakna diobenog vretena"
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
most između dviju stanica-kćeri


Explanation:
Čini se da na hrvatskom nema adekvatnog prijevoda ove strukture. U knjizi "Stanica: molekularni pristup", 3. izdanje, Medicinska naklada Zagreb (2004), autora Cooper, G.M. i Hausman, R.E. na 614. stranici pod podnaslovom "Citokineza" ova struktura opisuje se kao most između dviju stanica-kćeri koji nastaje djelovanjem kontraktilnog prstena koji dijeli stanicu na dvije u završnoj fazi stanične diobe.

Ako netko zna nešto više, i mene zanima.

Nikola Bijelić, MD, PhD
Croatia
Local time: 16:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Melika1: "Midbody, a structure found in the middle of intercellular bridge." http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/23235882
43 mins
  -> Slažem se... kao što sam i naveo u diskusiji... Pozdrav.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zajednički dio/vezivni dio


Explanation:
otprilike bi to bio dio koji povezuje stanice-kćeri... kao vezivni dio

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-01-23 21:25:22 GMT)
--------------------------------------------------

sad mi pade na pamet... možda MEĐUTIJELO ???


    Reference: http://jhc.sagepub.com/content/46/6/779.full.pdf
Nives
Bosnia and Herzegovina
Local time: 16:29
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search