body and mouthfeel

Croatian translation: punoća i tekstura

05:04 Feb 5, 2013
English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink
English term or phrase: body and mouthfeel
Pivo mi i nije bas jaca strana, pa sam stoga i nisla na problem: kako prevesti "body and mouthfeel of beer" - negdje sam procitala da je body "punoca okusa" , a sto je onda mouthfeel; po internetu govore i o "tijelu" piva, ali nisam nasla ni na jednu potrvdu u nekom strucnijem tekstu.
Vjerujem da imate pravi odgovor!

Pozdrav
Katarina
katarina28
Croatia
Local time: 11:30
Croatian translation:punoća i tekstura
Explanation:
kako i inače u gastronomiji, mouthfeel nije samo okus nego cjelokupni doživljaj sadržaja, a prevodi se kao tekstura
Selected response from:

Davor Ivic
Croatia
Local time: 11:30
Grading comment
Hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2gustoća i punoća okusa piva
Sandra Borojevic
4punoća i tekstura
Davor Ivic
4tijelo i tekstura
drazenborcic


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
gustoća i punoća okusa piva


Explanation:
Okus (najviše 10 bodova): ocjenjuje se kvaliteta hmelja provjerava se odnos slada i alkohola određuje se osobnost piva ocjenjuje se okus koji ostaje u ustima gustoća

Example sentence(s):
  • Vina dobivena iz ove sorte obiluju taninom, imaju od 13 do 15 % alkohola prema obujmu, a odlikuje ih blago slatkasti okus, gustoća i punoća. Iz ove sorte ...
  • On odredjuje okus piva, boju, gustocu i jacinu. Proces .... O koncentraciji i kemijskom sastavu ekstrakta ovisi punoca okusa i prehrambena vrijednost piva.

    Reference: http://hr.wikipedia.org/wiki/Pivo
    Reference: http://free-st.htnet.hr/jim/sast.html
Sandra Borojevic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 11:30
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in BosnianBosnian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  katja matosevic
6 hrs
  -> hvala!

agree  sesame1
1 day 1 hr
  -> hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
punoća i tekstura


Explanation:
kako i inače u gastronomiji, mouthfeel nije samo okus nego cjelokupni doživljaj sadržaja, a prevodi se kao tekstura

Davor Ivic
Croatia
Local time: 11:30
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tijelo i tekstura


Explanation:
U degustacijama, posebice vina, ali i drugih pića i napitaka, redovito se rabi izraz tijelo. Njime se opisuje osnovni sklop okusa - popunjenost, zaokruženost, ... (Uz njega se još redovito navodi dekompozicija okusa, retronazalna aroma, suokusi, itd.). Mouthfeel se odnosi na reološka svojstva pića (ili hrane), a radi se o teksturi.


    Reference: http://vinskaprica.com/o-degustaciji
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Mouthfeel
drazenborcic
Local time: 11:30
Works in field
Native speaker of: Croatian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search