detailing

Croatian translation: uređivanje, uljepšavanje

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:detailing
Croatian translation:uređivanje, uljepšavanje
Entered by: Darko Kolega

11:06 Jul 26, 2011
English to Croatian translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / massage devices
English term or phrase: detailing
3 Cutting heads for all your detailing needs.

to se odnosi na aparate za podrezivanje dlačica u nosu i sl.....(da ne idemo sad u detalje)
Darko Kolega
Croatia
Local time: 13:57
uređenje, uljepšavanje
Explanation:
u ovom kotekstu značilo bi za vaše uljepšavanje, uređivanje
Primjer izaza detailing cars-uljepšavanje, uređenja auta

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2011-08-02 09:37:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

U mnogim auto salonima, pogotovo u SAD-u nude usluge detailing the car ili oslikavanje i bojanja auta, to bi bilo uljepšavanje, zar ne? Isto tako,nešto bliže ovom pojmu, ako Vam u ruke dođu novine s engleskog govornog područja s kraja 19 st. ili početka 20. naići ćete na oglase salona za uljepšavanje gospode koji pored „Standrd services“ znači šišanja i brijanju su nudili i „Detailing services“ a to je uključivalo podšišavanje brade i brkova, uklanjanje neželjenih dlačica iz nosa, ušiju, okolo ovčiju – muška verzija čupanja obrva, te mazanja kose kremama s ili bez mirisa. Sjetite se gospona Fulira. To po meni spada u uljepšavanje muškarčeva lica, a može i u proces nečijeg uređivanja.
Selected response from:

Svjetlana Nevescanin
Croatia
Local time: 13:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1uređenje, uljepšavanje
Svjetlana Nevescanin
4detaljisanje
Vesna Maširević
3specifične
Lingua 5B


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
detaljisanje


Explanation:
za sve vaše potrebe za detaljisanjem

jer ima potrebe da se ide u detalje - da se detaljiše

Vesna Maširević
Serbia
Local time: 13:57
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Franušić (X): HR?
1 hr
  -> ako je to pitanje - stvarno nisam sigurna jer se detaljisanje pojavljuje i u HR tekstovima mada pretpostavljam da će pre biti neko detaljiranje
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
specifične


Explanation:

po meni, ovdje je detailing u funkciji pridjeva, u značenju "specifične potrebe"

Lingua 5B
Bosnia and Herzegovina
Local time: 13:57
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
uređenje, uljepšavanje


Explanation:
u ovom kotekstu značilo bi za vaše uljepšavanje, uređivanje
Primjer izaza detailing cars-uljepšavanje, uređenja auta

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2011-08-02 09:37:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

U mnogim auto salonima, pogotovo u SAD-u nude usluge detailing the car ili oslikavanje i bojanja auta, to bi bilo uljepšavanje, zar ne? Isto tako,nešto bliže ovom pojmu, ako Vam u ruke dođu novine s engleskog govornog područja s kraja 19 st. ili početka 20. naići ćete na oglase salona za uljepšavanje gospode koji pored „Standrd services“ znači šišanja i brijanju su nudili i „Detailing services“ a to je uključivalo podšišavanje brade i brkova, uklanjanje neželjenih dlačica iz nosa, ušiju, okolo ovčiju – muška verzija čupanja obrva, te mazanja kose kremama s ili bez mirisa. Sjetite se gospona Fulira. To po meni spada u uljepšavanje muškarčeva lica, a može i u proces nečijeg uređivanja.

Svjetlana Nevescanin
Croatia
Local time: 13:57
Works in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vesna Maširević: uređenje? jedino ako zamislimo park u nosu :)) / :) Možda sređivanje?
6 days
  -> e pa neki ljudi imaju i s time problema:) A pojašnjenje svega, molim pogledajte ispod mog ogovora jer ovdje nije stalo :)

agree  Veronica Prpic Uhing
66 days
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search