https://wiki.proz.com/kudoz/english-to-croatian/automation-robotics/3895930-end-supression.html

end supression

Croatian translation: blokada, krajnja blokada, uređaj za blokiranje

09:50 Jun 16, 2010
English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics
English term or phrase: end supression
If prox sensors are used, the end suppression will engage.
Ivona Ivković
Croatia
Local time: 10:25
Croatian translation:blokada, krajnja blokada, uređaj za blokiranje
Explanation:
Ovdje bi bio potreban kontekst rečenice, tj. o kojem se stroju ili uređaju radi.
Međutim, princip rada je načelno sljedeći: ukoliko uređaj (stroj) ima ugrađen senzore za blizinu, aktivirat će se blokada (tj. element koji blokira dalji rad stroja). Primjera upotrebe takvih senzora ima mnogo - npr. kod alata za obradu lima, koji rade u prešama, moguće su teške ozljede ukoliko radnik rukom posegne u alat tijekom njegova rada (jer preša radi programiranim ciklusima, sile su vrlo visoke i izazivaju ozbiljne ozljede). Stoga postoji nekoliko senzora koji imaju sigurnosnu funkciju kod rada takvih alata. Jedan od njih je senzor koji reagira na približavanje objekta (tj. i radnika) - ako taj senzor "zabilježi" približavanje stranog tijela, uključit će se uređaj za blokiranje daljeg rada preše i alata, time će čitav sustav stati i onemogućiti nastajanje ozljeda.
Moguće je i aktiviranje blokade na način da se aktivni element povlači iz radnog područja (primjerice, element koji se kreće izvlači se iz radnog prostora uređaja, kako ne bi došlo do kontakta između objekta koji se približava i elementa koji se giba).
Primjeri takvih izraza postoje u specifikacijama za proizvodnju alata u automobilskoj industriji, s time da se upotrebljava nekoliko izraza, no svi su slični i imaju značenje koje sam gore opisao.


--------------------------------------------------
Note added at 22 sati (2010-06-17 08:06:34 GMT)
--------------------------------------------------

Tekst koji ste dostavili primjer je dinamičkog procesa (odnosi se na proizvodnju cijevi), ali je po načinu odvijanja i po aktiviranju senzora posve usporediv s procesom proizvodnje u alatima.
Složio bih se s Vašim prijedlogom za prijevod u dostavljenom kontekstu.
Selected response from:

Tom5
Croatia
Local time: 10:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5blokada, krajnja blokada, uređaj za blokiranje
Tom5


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
blokada, krajnja blokada, uređaj za blokiranje


Explanation:
Ovdje bi bio potreban kontekst rečenice, tj. o kojem se stroju ili uređaju radi.
Međutim, princip rada je načelno sljedeći: ukoliko uređaj (stroj) ima ugrađen senzore za blizinu, aktivirat će se blokada (tj. element koji blokira dalji rad stroja). Primjera upotrebe takvih senzora ima mnogo - npr. kod alata za obradu lima, koji rade u prešama, moguće su teške ozljede ukoliko radnik rukom posegne u alat tijekom njegova rada (jer preša radi programiranim ciklusima, sile su vrlo visoke i izazivaju ozbiljne ozljede). Stoga postoji nekoliko senzora koji imaju sigurnosnu funkciju kod rada takvih alata. Jedan od njih je senzor koji reagira na približavanje objekta (tj. i radnika) - ako taj senzor "zabilježi" približavanje stranog tijela, uključit će se uređaj za blokiranje daljeg rada preše i alata, time će čitav sustav stati i onemogućiti nastajanje ozljeda.
Moguće je i aktiviranje blokade na način da se aktivni element povlači iz radnog područja (primjerice, element koji se kreće izvlači se iz radnog prostora uređaja, kako ne bi došlo do kontakta između objekta koji se približava i elementa koji se giba).
Primjeri takvih izraza postoje u specifikacijama za proizvodnju alata u automobilskoj industriji, s time da se upotrebljava nekoliko izraza, no svi su slični i imaju značenje koje sam gore opisao.


--------------------------------------------------
Note added at 22 sati (2010-06-17 08:06:34 GMT)
--------------------------------------------------

Tekst koji ste dostavili primjer je dinamičkog procesa (odnosi se na proizvodnju cijevi), ali je po načinu odvijanja i po aktiviranju senzora posve usporediv s procesom proizvodnje u alatima.
Složio bih se s Vašim prijedlogom za prijevod u dostavljenom kontekstu.

Tom5
Croatia
Local time: 10:25
Works in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Vaš prijevod čini mi se prikladan.. evo širi kontekst: "The End suppression unit is used to suppress front and rear end-related signals and their thresholds that are generated by cut lengths. It counts the length of material that travels between the test line’s incoming optical sensor and the rotary’s different test planes to determine when they should be enabled and disabled. The minimum front and rear end lengths that must be suppressed varies with the type of test sensors used, the direction of inspection, the diameter of the product being tested and the line speed of the production material." znači moglo bi se prevesti kaio: jedinica za blokadu signala s krajeva cijevi

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: