GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:56 Jul 16, 2013 |
|
English to Croatian translations [Non-PRO] Agriculture | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Maja Čaprić Croatia Local time: 12:42 |
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Toplija i suša ljeta |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Toplija i suša ljeta Explanation: vruć je pozitiv, može se reći 'vrućiji', ali možda je bolje reći 'topliji'. Zna se da se misli na ljetni period kad je vruće.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.