implements

Croatian translation: alat/oruđe

20:08 Dec 14, 2012
English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / tractors
English term or phrase: implements
FULL LINE OF LOADERS, ATTACHMENTS AND IMPLEMENTS FOR TRACTORS OF ALL SIZES


njem. Vorsatz
Darko Kolega
Croatia
Local time: 21:33
Croatian translation:alat/oruđe
Explanation:
Implements = tools or instrument used to do some work. Prema rječniku, alat/oruđe/sredstvo.

Rekao bih traktorski gadgeti.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2012-12-15 15:08:40 GMT)
--------------------------------------------------

Možda je dobro rješenje za oba pojma koja se pojavljuju dodaci i priključna oprema. Išao sam gledati prijevode za Vorsatz/Vorsatzgerät i na engleskom su to attachments ili implements.
Selected response from:

Darko Pauković
Croatia
Local time: 21:33
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4alat/oruđe
Darko Pauković
3oprema
Igor Kocelj (X)
3 -1ugradbeni dijelovi
Davor Ivic


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
ugradbeni dijelovi


Explanation:
mislim

Davor Ivic
Croatia
Local time: 21:33
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jakov Milicevic: Poštovani kolega, a da barem jednom potvrdite svoj odgovor nekom referencom bilo bi odlično.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
oprema


Explanation:
prijedlog

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-12-14 21:22:54 GMT)
--------------------------------------------------

..ili ostala oprema...

Example sentence(s):
  • Grupa proizvoda Ostala oprema za traktore/STEVENS IMPLEMENT CO. www.stevensimplement.com

    Reference: http://www.mascus.hr/poljoprivreda/ostala-oprema-za-traktore...
Igor Kocelj (X)
Local time: 21:33
Specializes in field
Native speaker of: Croatian
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
alat/oruđe


Explanation:
Implements = tools or instrument used to do some work. Prema rječniku, alat/oruđe/sredstvo.

Rekao bih traktorski gadgeti.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2012-12-15 15:08:40 GMT)
--------------------------------------------------

Možda je dobro rješenje za oba pojma koja se pojavljuju dodaci i priključna oprema. Išao sam gledati prijevode za Vorsatz/Vorsatzgerät i na engleskom su to attachments ili implements.

Darko Pauković
Croatia
Local time: 21:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sazo: Šteta što ne mogu lajkati ili dati svoj glas za traktorski gadgeti :-D: Moglo bi se reći i accessories
26 mins
  -> Hvala, zapisat ću lajk u bilježnicu lajkova

agree  LogosART
40 mins
  -> Hvala

agree  Jakov Milicevic: Slažem se s kolegom Darkom. Mislim da bi se moglo prevesti i kao ''dodatna oprema''.
1 hr
  -> Hvala

agree  zoe1
19 hrs
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search