10:54 Apr 2, 2016 |
|
English to Chinese translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / 攀岩 Climbing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | typo? |
|
the blue collar grovel mecca typo? Explanation: grovel=gravel? The grant is very sharp=The granite is very sharp. 花岗岩锐利无比. 我可以说就象满地铺满廉价砂砾的麦加城 供参考 -------------------------------------------------- Note added at 2 days9 hrs (2016-04-04 20:45:13 GMT) -------------------------------------------------- OK, and I must have misread it. -------------------------------------------------- Note added at 2 days10 hrs (2016-04-04 20:58:03 GMT) -------------------------------------------------- E : 我说句比喻的话, 它在常人眼里是受敬畏朝拜的(攀岩)圣地(麦加城). 供参考 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.