GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:35 Jun 19, 2004 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - SAP | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 18:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 基座[使用权] |
| ||
3 | 座 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
座 Explanation: 这个 seat 要查一下以往 SAP 给 mySAP 的翻译名词才能定名。 我会译成「座」,「用户座」或是「门户座」之类的称法。 -------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2004-06-19 08:23:32 GMT) -------------------------------------------------- http://searchsap.techtarget.com/qna/0,289202,sid21_gci956297... You must be translating this webpage, \"Shai Agassi\'s Passion --- NetWeaver.\" I don\'t think it a good idea to have \"seat\" translated as 许可号. It is something like a real \"seat\" you got when you got a ticket to a movie theatre or to an opera theatre. I would call it 用户入门座 and 用户座 for short. That is actually the access to the portal. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
基座[使用权] Explanation: 购买计算机软件使用权,有几种不同的模式。一是 perServer 模式,即每一服务器使用权模式;二是 perSeat模式,即每一基座使用权模式;三是 perCPU,即每一中心处理器使用权模式。这里的 seat 显然是指第二种模式中的一个“基座”。 Reference: http://www.google.ca/search?q=cache:VIVcu4oCa80J:mugua.myric... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.