hydro-spa circuit

Chinese translation: 循环水疗设施;冷热交替水疗设施

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hydro-spa circuit
Chinese translation:循环水疗设施;冷热交替水疗设施
Entered by: lbone

18:44 Oct 31, 2015
English to Chinese translations [PRO]
Social Sciences - Real Estate / Spa
English term or phrase: hydro-spa circuit
正在翻译一个德国庄园地产的销售信息,其中提到,庄园主楼内有一个豪华水疗中心,其中有hydro-spa circuit:

The family home also boasts a grand luxury spa on the lower level, with large swimming pool, hydro-spa circuit and whirlpool, as well as a sauna, solarium, steam bath, gym, cinema screen and bar area.

我在网上查了,有一种thermal circuit,大意是“热-冷-休息”循环水疗,不确定这里是不是也一样,是否谁有更真切的体验或比较好的译文。
http://www.spamathers.com/en/nordic-cycle.html

我现在想翻译为“循环水疗设施”,但还是有些不确定。欢迎提建议!
lbone
China
Local time: 01:20
循环水疗设施是对的
Explanation:
关键在于circuit不仅仅是指电路,要看上下文翻译.
水疗设施的控制电路和文中提到的其他设施不是一个层次的东西.读者未必需要知道水疗设施中有什么样的电路.
应翻译成为,循环水疗设备/设施/系统.
Selected response from:

Jiong GUO
Canada
Local time: 10:20
Grading comment
感谢各位深度研究和讨论!考虑到字面表述和上下文,个人还是更认同把circuit译为循环的译法;“循环水疗”的译法网上查了,也有很多人用。当然,一些其他译法也有各自的道理,各位如果未来遇到,如何选用,请自便。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1冷热交替水疗组套
ProzBened
4 +1循环水疗设施是对的
Jiong GUO
3 +1水疗电路控制
YJ ZHANG
3水疗流程组合池
tanglsus
Summary of reference entries provided
circuit
tanglsus

Discussion entries: 9





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
水疗电路控制


Explanation:
应该是指"circuit board",spa 必须安装的device。 说明这个family home装备齐全,符合标准。

YJ ZHANG
United States
Local time: 13:20
Works in field
Native speaker of: Chinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jarv95888
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
循环水疗设施是对的


Explanation:
关键在于circuit不仅仅是指电路,要看上下文翻译.
水疗设施的控制电路和文中提到的其他设施不是一个层次的东西.读者未必需要知道水疗设施中有什么样的电路.
应翻译成为,循环水疗设备/设施/系统.

Jiong GUO
Canada
Local time: 10:20
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
感谢各位深度研究和讨论!考虑到字面表述和上下文,个人还是更认同把circuit译为循环的译法;“循环水疗”的译法网上查了,也有很多人用。当然,一些其他译法也有各自的道理,各位如果未来遇到,如何选用,请自便。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Lin: =冷热循环水疗按摩。原理是电动马达把水于浴池内的管道内循环,在各出口释出冷热水力以按摩手、脚、背以及头部等部位。基本上水疗系统就是这样设计。已包含这些循环及不同的喷射功能,制造所谓”三温暖“ 泡温泉的效果。译成 ”多功能水疗按摩池“ 用家通常都会马上明白,因为原文有 whirlpool 功能 。 此海悦酒店的链结有介绍此种水疗按摩池 five-station spa circuit http://cancun.zilara.hyatt.com
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
冷热交替水疗组套


Explanation:
这种circuit如你所说包括冷-热-休息,几组洗浴程序。至少从罗马时代就开始有这种洗浴传统了,罗马人建的浴场里就分冷,热洗池。
下面这个巴塞罗那附近的一个娱乐中心的网页上列出了他们提供的水疗组套的项目,分温,热,冷等八个部分,包括桑拿,蒸汽,冰水等。你可以看看哦。其效果如何,还真没尝试过 ;p

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage23 Stunden (2015-11-03 18:00:16 GMT)
--------------------------------------------------

改为“冷热交替水疗设施”。原因见讨论区。


    Reference: http://www.bergaresort.com/en/wellness-i-spa/circuit-daigues...
ProzBened
Germany
Local time: 18:20
Native speaker of: Chinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Lin: http://www.spashiki.com/spa-shiki-introduces-hydro-circuit/
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
水疗流程组合池


Explanation:
The hydro-spa circuit is a pool with different jets massaging various parts of the body for people to go through each post or station to receive the spa benefits. Please see the picture in the below referenced site.

供参考


    Reference: http://www.healthandfitnesstravel.com/blog/why-is-hydrothera...
tanglsus
United States
Local time: 13:20
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 days 6 hrs
Reference: circuit

Reference information:
Circuit:

What Is Circuit Training?

Basically circuit training is done by performing one exercise after another (in a circuit, obviously). For example you might perform a set of squats followed by a set of upright rows followed by curls etc. Often people only consider weightlifting type exercises as part of circuit training, but other anaerobic/aerobic work can be included.

Exercises are often performed with little or no rest between them; however this should vary on the type of circuit you are completing.


    Reference: http://www.bodybuilding.com/fun/wotw15.htm
tanglsus
United States
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search