GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
09:06 Jul 22, 2011 |
|
English to Chinese translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Echo Wu China Local time: 03:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | 重温口腔护理的基础知识 |
| ||
5 +3 | EXPLAIN |
| ||
4 | 通过基础口腔护理清洁干净 |
|
brush up on basic oral care 通过基础口腔护理清洁干净 Explanation: 通过基础口腔护理清洁干净(刷干净) basic oral care是基础口腔护理的意思,主要是指漱口之类的方法进行清洁 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
brush up on basic oral care EXPLAIN Explanation: 教你的小宝宝刷牙 这种MARKETING/PROMOTIONAL的文件, 有时不能直译, 直译的结果或者是译文的意思过份了, 或者是意思不充分. 其实所谓 basic oral care就是指刷牙, 对于一个刚学刷牙的小孩来说,译为口腔护理显然有点过份. 口腔护理的“the basics”就是挤牙膏到牙刷上,放入嘴里,上下刷,刷的次数,刷完漱口等,就是刷牙动作的分解.把这叫作"基础知识",用词有点过, 殊不知原文作者也把这个词加了引号, 因为它知道这个词有点大,只是为了效果才这样说. 原文照直译,未必能引起预期效果,除非也加引号. |
| |