08:02 Apr 7, 2013 |
English to Chinese translations [PRO] Bus/Financial - Management / managing Disruption | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CHEN-Ling Local time: 14:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 获得游戏机会 |
| ||
4 | 赌 |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
获得游戏机会 Explanation: West says in the book that success is like pinball. {If you win with one project, you get to play again.} I think a lot of senior executives are just that kind of person: {They like to play.} They don’t care that much about where they end up in a hierarchy. 韦斯特在书中说,成功就像打弹珠,如果你用一个项目获得了成功,你就多了一次游戏机会。我想高管人员大多是那么一种人,喜欢参加游戏,却不介意自己最终在等级体系中处于怎样的位置。 没必要当作双关来处理吧? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
赌 Explanation: you get to play again 你会再赌一次 赌在这里也是双关,和play对应 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.