GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:45 Mar 17, 2010 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - Linguistics / this is concerning legal documents for the energy industry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hamish Young New Zealand Local time: 06:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 基准现货能源 (价值) |
|
基准现货能源 (价值) Explanation: Spot energy refers to energy bought on the spot energy market (see http://en.wikipedia.org/wiki/Spot_market), the 现货能源市场。As to the meaning of 'base' here, I can only assume it refers to the buying of spot energy at base market value (基准市场价值)。 For use in Chinese, see the example below Example sentence(s):
Reference: http://www.serc.gov.cn/xyxx/gjdl/200802/t20080220_5615.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.