08:30 Mar 6, 2015 |
English to Chinese translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: zoey_zh China Local time: 07:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 条款1所定义的方法中,步骤(c)至步骤(g)是连续地进行的。 |
| ||
4 | 条款1中所明确的方法中步骤(c)至步骤(g)是连续实施的。 |
| ||
4 | 如权利要求1所定义的方法,其中的步骤(c)至步骤(g)是连续进行的 |
| ||
3 | 权利要求1定义方法中的(c)至(g)为连续实施步骤 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
the method defined in claim 1 wherein steps (c) through (g) are carried continuo 条款1所定义的方法中,步骤(c)至步骤(g)是连续地进行的。 Explanation: 我不知道您是为哪个行业翻译,所以,我仅根据字面意思翻译,因此仅供参考。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
the method defined in claim 1 wherein steps (c) through (g) are carried continuo 条款1中所明确的方法中步骤(c)至步骤(g)是连续实施的。 Explanation: FYI 句子似乎不完整,如果有完整句子可能会更有利于理解。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the method defined in claim 1 wherein steps (c) through (g) are carried continuo 权利要求1定义方法中的(c)至(g)为连续实施步骤 Explanation: 权利要求1定义方法中的(c)至(g)为连续实施步骤...... rewording with credits to Zoey and ysun 供参考 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
the method defined in claim 1 wherein steps (c) through (g) are carried continuo 如权利要求1所定义的方法,其中的步骤(c)至步骤(g)是连续进行的 Explanation: 这应该是某专利的权利要求书(Claims)中的一句话。试译: 如权利要求1所定义的方法,其中的步骤(c)至步骤(g)是连续进行的。 或 如权利要求1所定义的方法,其特征在于步骤(c)至步骤(g)是连续进行的。 -------------------------------------------------- Note added at 1 day7 hrs (2015-03-07 16:00:09 GMT) -------------------------------------------------- 请对照以下同一专利的中英文版(Claims 4 - 12): https://encrypted.google.com/patents/CN1330425C http://www.google.com/patents/CN1330425C?cl=zh 4. The method defined in claim 1, wherein step (a) comprises an aqueous slurry of pH adjusted to 7.0 to 8.0. 4. 权利要求1所定义的方法,其中步骤(a)包括将含水矿浆的pH调节为7.0~8.0。 -------------------------------------------------- Note added at 2 days6 hrs (2015-03-08 14:51:49 GMT) -------------------------------------------------- 请参考此文中权利要求书的范例: http://www.sipo.gov.cn/mtjj/2012/201211/t20121115_771078.htm... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.