05:44 Mar 24, 2010 |
English to Chinese translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / legal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 请求法院判决 |
| ||
3 | 尋求(法院)頒令 |
|
尋求(法院)頒令 Explanation: 頒令或頒發命令均可。請參考。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
请求法院判决 Explanation: This is a typical difference between Chinese and English languages. And in civil law, this is an legal procedure before court (usually middle) after an arbitration having been awarded. In comprehensive consideration of civil prosecution and language differences, this noun phrase should be expressed as a verb when translated into Chinese, and the clause means:"本诉请求法院判决确认中国国际经济贸易仲裁委员会的仲裁裁决。” |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.