10:24 Aug 18, 2018 |
English to Chinese translations [PRO] Art/Literary - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: pkchan United States Local time: 13:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 出洋相 |
| ||
3 +1 | fyi |
| ||
3 | 疲于奔命 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
fyi Explanation: beat up 有一个意思是“badly worn or damaged by use or neglect” 不知道作者在这里是说自己“累惨了”,还是真的挨了揍... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
出洋相 Explanation: OR: 疲於奔命 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
疲于奔命 Explanation: 供参考 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.