03:47 Jan 2, 2017 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / open source licenses | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: tanglsus United States Local time: 17:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 虚荣车牌 |
| ||
4 | 华而不实的协议 |
| ||
3 | 特拟协议(许可) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
华而不实的协议 Explanation: 华而不实的协议 浮华的协议 作者想表达,如今的协议太多了,多到公司无力承受,看似光鲜实际成了公司负担。 粗略翻译一下:(业界)花费了太多的笔墨去研究如何应对各种华而不实的协议,但... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
虚荣车牌 Explanation: Surprisingly, it is called 虚荣车牌 in both Hong Kong and Taiwan. 建议:自选车牌 -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2017-01-02 06:50:36 GMT) -------------------------------------------------- 也许不仅仅是车牌照,其他牌照(比如营业执照,挂在墙上给客人看的那种),也许也有只要付费就可以挑牌照号码的做法。 因此:自选牌照号 -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2017-01-02 07:01:15 GMT) -------------------------------------------------- 套用港台的说法,可否使用 “虚荣性” 许可证?或者“炫耀性”许可证? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
特拟协议(许可) Explanation: 自行拟订的协议 different vanity licenses 各类不同的特拟协议(许可) 供参考 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.