02:34 Aug 9, 2013 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / ASP | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fred Ma China Local time: 08:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 同意 |
| ||
4 | 区分 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
同意 Explanation: 我觉得用“优势”表达挺好的。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
区分 Explanation: 您的译文和原意还是稍有偏离的 您用“意译”的方式表达了本句话,但differentiator本意是无优势一义的。当然,此译未尝不可。 建议: The availability of developer talent can be a key technology {differentiator} 能否招募到开发人员是区分技术的关键。 更简洁明了,更贴合原文的行文风格。 -------------------------------------------------- Note added at 2 days22 hrs (2013-08-12 00:37:16 GMT) -------------------------------------------------- 您可以查一下词典,它的含义是:区分,区别,区别者,区分者;鉴别者。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.