GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:49 Apr 7, 2014 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Lin United Kingdom Local time: 07:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 钳制/固定 |
| ||
4 | 提取 |
| ||
4 | 稳压比较好吧 |
|
钳制/固定 Explanation: 不知道是否一个好例子,下面是一个有关 voltage supervisor ,里面有提到也会读出讯号的功能: The CAT811 and CAT812 are µP supervisory circuits that monitor power supplies in digital systems. The CAT811 and CAT812 are direct replacements for the MAX811 and MAX812 in applications operating over the industrial temperature range; both have a manual reset input. These devices generate a reset signal, which is asserted while the power supply voltage is below a preset threshold level and for at least 140 ms after the power supply level has risen above that level. clamping 有 ‘箝位’ 的含义,和电压一起当动词用时,就有被 ‘钳制’ 或 ‘固定’ 之意。 所以建议翻译为: 电压被钳制/固定于(重设位置,并会读出讯号)。 供参考。 Reference: http://www.onsemi.com/PowerSolutions/product.do?id=CAT811 Reference: http://www.digitimes.com.tw/tw/dt/n/shwnws.asp?id=0000160028... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
提取 Explanation: 提取复位状态下的电压值并以信号形式读取出来。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
稳压比较好吧 Explanation: 看描述这应该是说这个电压可作为一个稳压信号源。 FYI |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.