08:33 May 28, 2014 |
English to Chinese translations [Non-PRO] Art/Literary - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jinachen Canada Local time: 12:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | (see explanation) |
|
(see explanation) Explanation: "the Bill of Lading does not in the nomination of the Place of Receipt or the Place of Delivery on the front hereof specify any place or spot within the area of the port so nominated" 这部分可以这样断句:"the Bill of Lading does not / in the nomination of the Place of Receipt or the Place of Delivery on the front hereof / specify any place or spot within the area of the port so nominated"。 也就是说这部分的意思是“提单未在 / 提单正面指定交货地点时 / 规定被指定港口区域内的任何某一地点" p.s. this question's area is ”Art/Literary - Advertising / Public Relations“ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.