This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This question was closed without grading. Reason: Other
English to Bulgarian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / Telemarketing
English term or phrase:duo call
Зададен е следният въпрос: To what extent an additional training in the field of telemarketing would be useful for you? И следват няколко възможни отговора с възможност за оценка на предлаганите опции от "напълно безполезни" до "жизнено необходими": - Preparation of duo calls - Reporting on duo calls - Cold calling - Sales techniques
То и аз много се обърках тъкмо заради телемаркетинга и call-а, но поне клиентът поясни какво е имал предвид. Наистина на голяма психоатака ме подложи този текст ;) ;) ;)
Както и да е. Явно има някаква грешка в структурирането на текста, която клиентът трябва да оправи, но поне сега е ясно за какво се отнася този термин. Много благодаря на всички за усилията!
Клиентът току-що уточни, че ставало дума за посещение от страна на представителя и неговия мениджър при (потенциалния) клиент(а). Сега само трябва да проумея и като защо са ги сложили тия посещения в телемаркетинга, ама нейсе....
Почти съм сигурен, че не става дума за технология като VoIP (Интернет) телефони, особено имайки предвид контекста. Смятам, че е по-вероятно да е обаждане с участието на двама продавачи. Когато работех в телемаркетинга им викахме "tag-team (sales) pitch" или "tag-team call".
Калинче, струва ми се, че става въпрос за обаждания през Интернет към стационарни и др. телефони (не знам всички характеристики, но не ти и трябват) - изглежда се използва доста в телемаркетинга, на пазара има дори лаптопи, смартфони и т.н. с тия функции - с една дума, можеш да го наречеш дуо или дори да го оставиш DUO. Ето ти един пример, ще намериш и други: http://www.globalwrx.com/global-hot-new- products/bid/285231/Nettalk-DUO-WI-FI-Lets-You-Make-Free-Calls-Via-Wi-Fi
...zenithmaster, сме правили в "Булсатком" - нещо като играта "bad guy/good guy". Налагаше се, когато някой от нас беше успял да "зариби" клиент и да му вземе заявката, но поради безкрайното шматкане на инсталиращите техници (а те бяха и малко) клиентът губеше търпение и тръгваше да се отказва. Тогава се налагаше с него да се свърже друг колега, който да играе "good guy"... :-)
Благодаря за коментарите. Да, ще изпратя запитване към клиента. Подозирам, че zenithmaster е прав, само дето не знам как да го кажа, за да звучи добре...
Каквото и да е, явно е много специфичен вътрешен жаргон, щом в интернет не се среща. Ако може да се пита клиентът, добре, ако не - може да се остави като "дуо обаждане" или "дуо разговор", те би трябвало да си го разберат.
При условие че това се има предвид под "duo calls", логиката е в това, че първият продавач е успял да заинтересова потенциалния клиент, но не може да го убеди да купи услугата/продукта. Затова предава щафетата на друг по-агресивен и опитен продавач, който прави сделката. Това е много популярна техника в телемаркетинга. Нещо като "комбина"?
Труден въпрос... Минава ми мисълта за разговор, провеждан едновременно от двама оператори (a pair of performers), но не знам каква би била логиката. Иначе друга възможност е това, но никак не ми се струва вероятно: http://www.voip-info.org/wiki/view/netTALK DUO
Automatic update in 00:
Answers
2 days 23 hrs confidence:
дуо повикване
Explanation: -
desspetrova United Kingdom Local time: 09:11 Native speaker of: Bulgarian
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.