imperial axis

Bulgarian translation: централната ос

19:32 Oct 11, 2005
English to Bulgarian translations [PRO]
Geography / China
English term or phrase: imperial axis
Някой знае ли как се нарича the imperial axis на български?

Говори се за Пекин. Това е линия, която минава през сърцето на Забранения град,свързва площада "Тянанмън" с древни китайски паметници.
Виждам, че в нета я наричат и central axis.
Antonia Pimpireva
Local time: 07:07
Bulgarian translation:централната ос
Explanation:
Открих доста информация за китайската архитектура на български, тъй като не бях напълно сигурна в наименованието.
"За да отрази ненадминато достойнство на императорите, както и идеята, че сърцето на държавата е императорът, в древната китайска архитектура стриктно се спазва принципа на симетрия. Сградите, които се намират на централната ос винаги са високи и величествени..."
Успех с превода.
Selected response from:

alexani
Local time: 06:07
Grading comment
Благодаря, Alexani!
Специални благодарности на 7777:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2централната ос
alexani


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
централната ос


Explanation:
Открих доста информация за китайската архитектура на български, тъй като не бях напълно сигурна в наименованието.
"За да отрази ненадминато достойнство на императорите, както и идеята, че сърцето на държавата е императорът, в древната китайска архитектура стриктно се спазва принципа на симетрия. Сградите, които се намират на централната ос винаги са високи и величествени..."
Успех с превода.


    Reference: http://bg.chinabroadcast.cn/chinaabc/chapter7/chapter70201.h...
alexani
Local time: 06:07
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Благодаря, Alexani!
Специални благодарности на 7777:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  7777 (X): През вековете се е наричала и "ИМПЕРСКА ОС", и "ИМПЕРСКА линия", и "пекински меридиан", и "ЦЕНТРАЛНА ос/линия". След 1949 г. в маоистката култура е неприемливо да се нарича "имперска". Примерът е от Радио Китай Интерн. Те не могат да я нарекат другояче.
13 hrs

agree  Akasia (X)
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search