run

Bulgarian translation: (може да се пропусне)

15:59 Jan 22, 2018
English to Bulgarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber
English term or phrase: run
For odd saw band dimensions, use the next smallest guides.
For example, for a saw band 13 x 0.65, 10/14 teeth/”, blade guides
“13” required. The blade guides are initially fitted with a larger guide
clearance, and then, once the run has been adjusted, are positioned
precisely and screwed in place.
IvanovaBibi
Bulgaria
Local time: 15:03
Bulgarian translation:(може да се пропусне)
Explanation:
once the run has been adjusted = след регулирането

Става дума за регулирането на обтягането на лентата (за да няма биене при движение), може би и някаква центровка на горното и долното колело (за да няма странично отместване на лентата при движение). И евентуално някакви други регулировки на машината за осигуряване на плавно и стабилно движение на лентата.
Selected response from:

invguy
Bulgaria
Local time: 15:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5ход
Kalinka Hristova
3 +1(може да се пропусне)
invguy
3ход
Persiana Pastuhova
3 -1лента
Nelly Keavney


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
лента


Explanation:
Предполагам, че това е "лента"


    Reference: http://www.raider.bg/c/lenti-za-bancig-295/lenta-za-bancig-6...
Nelly Keavney
United Kingdom
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kalinka Hristova: Съжалявам, но не познавате устройството и принципа на работа на банцига, а и явно не сте виждала такъв.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ход


Explanation:
В упътването се посочва, че става въпрос за лентов трион - "saw band", в този контекст "run" трябва да е ход.

Persiana Pastuhova
Bulgaria
Local time: 15:03
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kalinka Hristova: Не става въпрос за лентов трион. Термините в дърводелството и дървообработването идват от немски език и машината се нарича "банциг". Имам такава вкъщи и знам много добре как се работи с нея.
10 mins

agree  Atanas Naydenov: Според мен, става дума за подравняване на лентата, ако това наистина е банциг. Като се завърти, тя трябва да се не се мести, а да следва една и съща следа - така ще реже равно и право. Затова са и водачите - да я фиксират без "свободен ход" - встрани.
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(може да се пропусне)


Explanation:
once the run has been adjusted = след регулирането

Става дума за регулирането на обтягането на лентата (за да няма биене при движение), може би и някаква центровка на горното и долното колело (за да няма странично отместване на лентата при движение). И евентуално някакви други регулировки на машината за осигуряване на плавно и стабилно движение на лентата.

invguy
Bulgaria
Local time: 15:03
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christo Metschkaroff: с: след регулирането = Веднъж настроена - лентата се закрепва (регулира, фиксира) чрез водачите! Тчк. Кратко. Ясно. Разбираемо.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ход


Explanation:
Че е ход, ход е, но подавам отделен отговор, тъй като виждам, че нито питащата, нито отговарящите познават дърводелските и дървообработващи машини и в последните няколко въпроса всички гадаят. Не се познава и присъщата терминология. Тъй като съм израснала в дърводелска работилница с двама професионални дърводелци в семейството, не просто познавам устройството и начина на работа на дърводелските машини и инструменти, но и мога да работя с тях. А познавам и терминологията и нейния произход.
Сега, банциговата лента се регулира с цел да се осигури необходимият опън, за да може не просто да реже правилно и стабилно, но най-вече, за да не падне от колелото, ако е прекалено хлабава или да се скъса, ако е преобтегната. Машината е устроена така, че да се избегне отхвръкването на лентата, което може да доведе до тежки наранявания. Освен това, главината отгоре се регулира по височина, за да се осигури необходимият просвет, достатъчен за разрязването на обработвания дървен материал, но не по-голям от необходимото с цел и оглед безопасност.
Това вкратце е описано и в изходния текст.

Kalinka Hristova
Bulgaria
Local time: 15:03
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search