vital corner

Bulgarian translation: сектор или асортимент от здравословни храни

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:vital corner
Bulgarian translation:сектор или асортимент от здравословни храни
Entered by: Ventseslava Uzunova

13:14 Aug 18, 2010
English to Bulgarian translations [PRO]
Marketing - Cooking / Culinary
English term or phrase: vital corner
Start in the morning with a lovely and diverse breakfast buffet, with vital corner, fresh fruit and local delicacies.

Фразата breakfast buffet with vital corner се среща на много места в интернет, но никъде не можах да открия обяснение. Имам само предположения какво може да означава от значението на отделните думи.
Ventseslava Uzunova
Local time: 09:10
сектор или асортимент от здравословни храни
Explanation:
Става дума за закуска тип "шведска маса", в която има включен сектор със здравословни храни - в момента е актуално. Доста хотели се рекламират по този начин - така съм го срещала.
"Vital corner" само по себе си може да се отнася и до "основен, главен".
В proz вече има подобен въпрос, но с друг език, сега го открих



Ето го и като отговор. От моя страна това е по-скоро предложение. Малко ни е "босо" още словното богатство в сферата на такива термини и какви ли не калки съм виждала - някои по-смислени, някои направо смехотворни
Selected response from:

Radosveta Golden
United States
Local time: 02:10
Grading comment
Благодаря. Беше от голяма помощ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1сектор или асортимент от здравословни храни
Radosveta Golden
5 -1здравословен кът
4leavedClover
Summary of reference entries provided
сектор или асортимент от здравословни храни
Radosveta Golden

  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
сектор или асортимент от здравословни храни


Explanation:
Става дума за закуска тип "шведска маса", в която има включен сектор със здравословни храни - в момента е актуално. Доста хотели се рекламират по този начин - така съм го срещала.
"Vital corner" само по себе си може да се отнася и до "основен, главен".
В proz вече има подобен въпрос, но с друг език, сега го открих



Ето го и като отговор. От моя страна това е по-скоро предложение. Малко ни е "босо" още словното богатство в сферата на такива термини и какви ли не калки съм виждала - някои по-смислени, някои направо смехотворни


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/tourism_travel/3...
Radosveta Golden
United States
Local time: 02:10
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Благодаря. Беше от голяма помощ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Vrabtchev
2 mins
  -> Благодаря!:):):)
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
здравословен кът


Explanation:
Основен ресторант с панорамен изгледкъм планината, a-la-cart Prälatur с винарна, зала за кафе, ложа за напитки, бар. Меню: богата закуска на бюфет със здравословен кът, вечеря – по избор (5 степенно меню). Два пъти седмично тематичен бюфет, веднъж седмично гала вечеря.
http://www.profi-tours.bg/bad_gastein_bad_hofgastein/elisabe...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2010-08-19 18:52:32 GMT)
--------------------------------------------------

Не предложих "здравословен бюфет" само защото в текста имате "breakfast buffet, with vital corner", иначе вижте http://www.google.bg/search?hl=bg&q=хотел "здравословен бюфе...

4leavedClover
Bulgaria
Local time: 09:10
Native speaker of: Bulgarian
Notes to answerer
Asker: Благодаря за отделеното време да отговорите. Но действително в типа текст, който превеждам, избягваме думата кът. Пък и "здравословен кът" е много общо. Не знаеш за храна ли, за какво става въпрос. И като цяло цитираният откъс не е пример за добър превод. Но все пак ми беше от помощ.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrei Vrabtchev: не мисля, че "кът" е правилният термин тук
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


33 mins peer agreement (net): +2
Reference: сектор или асортимент от здравословни храни

Reference information:
Става дума за закуска тип "шведска маса", в която има включен сектор със здравословни храни - в момента е актуално. Доста хотели се рекламират по този начин - така съм го срещала.
"Vital corner" само по себе си може да се отнася и до "основен, главен".
В proz вече има подобен въпрос, но с друг език, сега го открих


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/tourism_travel/3...
Radosveta Golden
United States
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 8
Note to reference poster
Asker: Благодаря, това до голяма степен облича в думи онова, което и аз предполагах. Референцията с немския въпрос ми е от голяма полза.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Alpha-Beta
2 hrs
  -> Благодаря!:)
agree  Andrei Vrabtchev: моля пуснето го като отговор, за да дам "agree".. като препратка няма да могат да избераш Вашия отговор!
20 hrs
  -> Благодаря! Ами, вече го написах като препратка... сега ще пробвам
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search