downstream communication

Bulgarian translation: комуникационен поток към потребителите

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:downstream communication
Bulgarian translation:комуникационен поток към потребителите
Entered by: invguy

18:50 Aug 7, 2010
English to Bulgarian translations [PRO]
Computers: Software / software
English term or phrase: downstream communication
Как бихте превели този израз, контекста e: Embedded web content within client software for live downstream communication with customers.
Silviya Stamenova
United Kingdom
Local time: 18:56
комуникационен поток към потребителите
Explanation:
В това изречение има един подводен камък: при използването на думата "клиент" може да се "сбият" два различни смисъла - единият при "клиентски софтуер", а другият – при "сървър-клиент" (както е правилният термин, посочен от колегата Йорданов).

Освен това не бива да се пропуска live, целият израз е live downstream communication.

И трето, струва ми се, че тук е писано "communication WIТH" (т.е. двупосочна комуникация с потребителите), но всъщност се има предвид "communication TO" (communication of live content to the customers, едната посока на процеса).

Затова бих предложил

Вградено в клиентския софтуер уеб съдържание за генериран в реално време комуникационен поток към потребителите.

или

Вградено в клиентския софтуер уеб съдържание за генериране в реално време на комуникационен поток към потребителите.

Selected response from:

invguy
Bulgaria
Local time: 18:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2комуникационен поток към потребителите
invguy
3 +2комуникация в посока "сървър-клиент"
Yordan Yordanov
4 +1низходяща комуникация
4leavedClover


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
комуникация в посока "сървър-клиент"


Explanation:
Не съм сигурен какво точно се има предвид, защото комуникацията обикновено е двустранна - както "downstream" (от сървъра към клиента), така и "upstream" (от клиента към сървъра), но това е най-смисленият вариант, за който се сещам.



    Reference: http://www.blurtit.com/q4021088.html
    Reference: http://internetinformation.hit.bg/terms-d.html
Yordan Yordanov
Bulgaria
Local time: 18:56
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alpha-Beta: http://www.blurtit.com/q4021088.html
4 days
  -> Благодаря!

agree  Andrei Vrabtchev
7 days
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
низходяща комуникация


Explanation:
http://www.google.bg/search?hl=bg&source=hp&q="низходяща ком...
http://193.192.57.240/po/courses/mrezi/HTML/section2_theme3....


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2010-08-07 19:14:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://total95.com/eLibrary/books it/works/PC Works/6.pdf

4leavedClover
Bulgaria
Local time: 18:56
Specializes in field
Native speaker of: Bulgarian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yavor Dimitrov
12 hrs
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
комуникационен поток към потребителите


Explanation:
В това изречение има един подводен камък: при използването на думата "клиент" може да се "сбият" два различни смисъла - единият при "клиентски софтуер", а другият – при "сървър-клиент" (както е правилният термин, посочен от колегата Йорданов).

Освен това не бива да се пропуска live, целият израз е live downstream communication.

И трето, струва ми се, че тук е писано "communication WIТH" (т.е. двупосочна комуникация с потребителите), но всъщност се има предвид "communication TO" (communication of live content to the customers, едната посока на процеса).

Затова бих предложил

Вградено в клиентския софтуер уеб съдържание за генериран в реално време комуникационен поток към потребителите.

или

Вградено в клиентския софтуер уеб съдържание за генериране в реално време на комуникационен поток към потребителите.



invguy
Bulgaria
Local time: 18:56
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Vrabtchev
8 hrs

agree  Pavel Tsvetkov
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search