specialty act

10:23 Jun 13, 2011
English to Bulgarian translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / movie
English term or phrase: specialty act
Едно списание described the movie as „a specialty act salted with social protest". Не разбирам какво точно се има предвид под "specialty act", тъй като от текста преди това се предполага, че критиката е отрицателна и списанието казва по-горното с "curt exactitude". В момента цитирам по памет, но няма повече контекст. Тоест, от "specialty act" трябва да стане ясно, че филмът не струва, с изключение на две-три сцени.
Orlan (X)
Local time: 01:31


Summary of answers provided
4 +1жанров/музикален филм
Lada Petkova
4номер
petkovw
4"комедия"
Yavor Popov
3сценичен акт
Nadia Borissova


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
номер


Explanation:
предложение за превод

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-06-13 10:35:33 GMT)
--------------------------------------------------

в смисъл на/или изпълнение

petkovw
Bulgaria
Local time: 01:31
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"комедия"


Explanation:
съгласен съм с колегата, че може да се преведе като "номер" и по-точно като "оригинален номер" в контекста на шоупрограма, но се разрових в стария книжен А-Б речник и в допълнителните значения на "act" в края на първия том попаднах буквално на горния вариант - даже и със кавичките! - което, мисля, би било в съзвучие с отрицателния, според питащия, тон на отзива. Така че в крайна сметка аз бих предложил следния вариант:
...филмът е "комедия" с привкус на социален протест...













Yavor Popov
Bulgaria
Local time: 01:31
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
сценичен акт


Explanation:
На мен фразата пък ми звучи като "сценичен акт с добавка от социален протест" или нещо подобно в този смисъл.

Nadia Borissova
Belgium
Local time: 00:31
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
жанров/музикален филм


Explanation:
В значението "филм за малобройна публика или филм по определена тема" би могъл да се нарече евентуално: жанров, бутиков, студиен (по аналогия с някогашните студийни кина "Левски" и "Витоша", където прожектираха филми за по-малобройна публика), а в конкретния случай, ако става дума за филма A Man Called Adam (1966) http://www.imdb.com/title/tt0060660/ - би могъл да бъде наречен просто "музикален филм (или мелодрама) с привкус..." (както е предложил колегата Попов по-горе). От зрителския отзив се разбира, че тема на филма е дискриминацията афроамериканците.

Lada Petkova
Bulgaria
Local time: 01:31
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Notes to answerer
Asker: Благодаря ви за отговора! Сега ще погледна и въпросния форум. "Бутиков" ми се струва най-близо до целта, засега. @Явор Димитров, Изненадана съм, че познавате филма и то заради ролята на Сами Дейвис младши:) Къде сте го гледали?:))


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yavor Dimitrov: Напълно съгласен. Не се бях зачел внимателно в описанието на питащата, за да се сетя, че става дума за този филм със Сами Дейвис. :)
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search