09:23 Jul 8, 2012 |
|
English to Bulgarian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +7 | представителни разходи |
| ||
4 | разходи за дарения (благотворителност) |
| ||
4 | разходи, свързани с жестове на любезност |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
разходи за дарения (благотворителност) Explanation: Доколкото ми е известно, при нас има някакво облекчение при дарения / благотворителни дейности. Не зная обаче как и с колко се облагат... ;-) Просто вземат отправна точка от предходната препратка... Закон за Корпоративното Подоходно Облагане (ЗКПО)... 2. ... Не се признават за данъчни цели следните видове разходи: ... "Разходи за дарения – в това ограничение не се включват даренията към болници, училища, домове за сираци, хора с увреждания, културни институти и други съобразно списък в ЗКПО. Даренията към одобрените небизнес организации и физически лица се признават за разход в размер не повече от 10% от счетоводната печалба, като в някои случаи има и по-висок лимит. Общата стойност на приспаданите дарения не може да превишава 65% от счетоводната печалба;"... Т.е. двойно отрицание - всъщност се явяват / признават за разходи... ;-) Е, в края на краищата, черпещият за сметка на фирмата трябва да доказва правотата на действието си, имайки пред вид и съобразявайки се със шефа си. Както винаги - т. 1: "Шефът ВИНАГИ има право!" И ... облечено в писмена форма оправдание! ... ;-) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-07-08 11:21:07 GMT) -------------------------------------------------- Моля сравни в: http://www.answers.com/topic/courtesy и |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
представителни разходи Explanation: Това са разходи от сорта на служебна вечеря и други подобни. Ето тук има малко обяснения какво представляват представителните разходи: http://accountplus.info/Пратика-НАП/3-1716.html -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2012-07-08 09:44:02 GMT) -------------------------------------------------- Ето тук също е описано какво могат да включват представителните разходи: http://balans.bg/2254-zkpo-rezume/ -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2012-07-08 13:11:39 GMT) -------------------------------------------------- Според мен понятието "представителни разходи" обхваща и двете неща - representation and courtesy expenses и бих го превела само като представителни разходи. Не ми е известен друг термин, който да се използва в българското счетоводство. Не е необходимо да се превежда винаги дума по дума, примерно "warranties and guarantees", което се среща много често в договори, също няма как да се преведе с две отделни думи и да звучи добре :) |
| ||
Notes to answerer
| |||