08:29 Nov 5, 2012 |
English to Bosnian translations [PRO] Law: Contract(s) / construction | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Alexander C. Thomson Netherlands Local time: 22:33 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | zaračunati |
|
zaračunati Explanation: If ‘na teret’ wouldn’t work, would this? ‘For the account of’ in formal/legal English, whether financial or other types, is merely a calque on ‘pour le compte de’ and can be rendered ‘chargeable to’ or even ‘reckoned/-able / credited/-able to’. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.