the horse's petute

Bosnian translation: konjska zadnjica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the horse's petute
Bosnian translation:konjska zadnjica
Entered by: Irena Vareskic

16:57 Apr 17, 2008
English to Bosnian translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / law
English term or phrase: the horse's petute
the horse's petut
maci
Local time: 11:05
konjska zadnjica
Explanation:
Ovo je literarni prijevod, ali znaci da je netko veliki glupan. Veliki kao konjska zadnjica.
Selected response from:

Irena Vareskic
Local time: 06:05
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2konjska zadnjica
Irena Vareskic
5glupa konjina
D56 (X)
4glup ko' tocilo
Goran & Snežana Erdei


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
the horse's petut
konjska zadnjica


Explanation:
Ovo je literarni prijevod, ali znaci da je netko veliki glupan. Veliki kao konjska zadnjica.

Irena Vareskic
Local time: 06:05
Native speaker of: Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Prpic Uhing: a nije li to - petut (from: petutu) v. act out - http://www.sil.org/pacific/png/pubs/48016/English_Nehan.pdf
14 hrs
  -> Hvala Veronica. Petut znaci act ili act out u Nehan jeziku, koji je zvanicni jezik Papua New Guinea http://www.christusrex.org/www1/pater/JPN-nehan.html

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
1 day 4 hrs
  -> Hvala Larisa
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
glup ko' tocilo


Explanation:
Čisto predlog ako vam nije potreban doslovan već slikovit prevod.

Goran & Snežana Erdei
Serbia
Local time: 11:05
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Login to enter a peer comment (or grade)

19 days   confidence: Answerer confidence 5/5
glupa konjina


Explanation:
Ovo je najidiomatskiji prijevod kojeg se mogu sjetiti. 'Konjska guzica' je preciznije, ali je rogobatno - to niko ne bi rekao.

D56 (X)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search