A Red Rose on The Morning Branch of Time

Bengali translation: কালের প্রভাতী ডালে রক্তিম গোলাপ

14:22 Nov 21, 2014
English to Bengali translations [PRO]
Poetry & Literature / Name/Title
English term or phrase: A Red Rose on The Morning Branch of Time
This is the title of the poem, the answer should be in a poetic style.
Shamim Azad
Bangladesh
Local time: 22:17
Bengali translation:কালের প্রভাতী ডালে রক্তিম গোলাপ
Explanation:
This is in poetic style and word by word translation.
Selected response from:

Mizanur Rahman
United Kingdom
Local time: 17:17
Grading comment
Most appropriate answer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4কালের প্রভাতী ডালে রক্তিম গোলাপ
Mizanur Rahman
5 +1কালের প্রভাতী শাখায় একটি রক্তিম গোলাপ
Sudip Banerji
5কালের প্রভাতী শাখায় ফোটা এক রক্ত গোলাপ
Prodip Dutta
5সময়ের প্রাতঃশাখে একটি লাল গোলাপ
Md. Masud Hossain
4কালের পূর্বাহ্নে একটি রক্তগোলাপ
Al Arafat


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a red rose on the morning branch of time
কালের পূর্বাহ্নে একটি রক্তগোলাপ


Explanation:
Tried something poetic!

Al Arafat
Canada
Local time: 12:17
Native speaker of: Bengali
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
a red rose on the morning branch of time
কালের প্রভাতী শাখায় ফোটা এক রক্ত গোলাপ


Explanation:
Poetric style

Prodip Dutta
India
Local time: 21:47
Native speaker of: Native in BengaliBengali
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
a red rose on the morning branch of time
কালের প্রভাতী ডালে রক্তিম গোলাপ


Explanation:
This is in poetic style and word by word translation.

Mizanur Rahman
United Kingdom
Local time: 17:17
Native speaker of: Native in BengaliBengali, Native in SylhetiSylheti
PRO pts in category: 4
Grading comment
Most appropriate answer

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Azimul Haque: Poetic and meaningful translation.
11 days

agree  Somnath Dey
17 days

agree  Sudip Banerji: Maintains the poetic essence of the original
158 days

agree  Mahmud Alam: perfect!
653 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
a red rose on the morning branch of time
সময়ের প্রাতঃশাখে একটি লাল গোলাপ


Explanation:
Self explanatory

Md. Masud Hossain
Bangladesh
Local time: 22:17
Works in field
Native speaker of: Native in BengaliBengali, Native in SylhetiSylheti
Login to enter a peer comment (or grade)

159 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
a red rose on the morning branch of time
কালের প্রভাতী শাখায় একটি রক্তিম গোলাপ


Explanation:
What I suggest here is the closest translation that maintains the poetic essence of the original. Mr. Rahman has hit the bulls-eye with his translation, I have changed one word to make it more poetic and added the Bengali equivalent of "a" which should have been there to make it perfect.

Sudip Banerji
India
Local time: 21:47
Native speaker of: Bengali

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mizanur Rahman: Thank you for the comment, I am fully agree with you. Many thanks.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search