GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
07:28 May 4, 2018 |
|
English to Bengali translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sugata Bhattacharya India Local time: 04:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | অভীষ্ট পাঠক/শ্রোতা |
| ||
5 | অভীষ্ট ভোক্তা/ক্রেতা |
| ||
5 | উদ্দীষ্ট দর্শক/শ্রোতা/পাঠক |
|
target audience অভীষ্ট ভোক্তা/ক্রেতা Explanation: যদিও audience এর অর্থ শ্রোতা, তবে মার্কেটিং এর ক্ষেত্রে audience ও customer/consumer interchangeably ব্যবহৃত হয়। তাই এখানে শ্রোতা/পাঠক না হয়ে ভোক্তা/ক্রেতা ব্যবহার করলেই যথার্থ অর্থ হবে। -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2018-05-04 09:21:07 GMT) -------------------------------------------------- সংবাদপত্র, রেডিও, টেলিভিশন ইত্যাদির ক্ষেত্রে অভীষ্ট শ্রোতাবৃন্দ/পাঠকবর্গ/দর্শকমণ্ডলী হবে এবং মার্কেটিং এর ক্ষেত্রে "অভীষ্ট ভোক্তা/ক্রেতা/গ্রাহক ইত্যাদি পরিভাষা ব্যবহৃত হয়। |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
target audience উদ্দীষ্ট দর্শক/শ্রোতা/পাঠক Explanation: Here translation of the term 'audience' need to be used as per context. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
target audience অভীষ্ট পাঠক/শ্রোতা Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2018-05-04 07:54:10 GMT) -------------------------------------------------- Target মানে অভীষ্ট বা লক্ষ্য, আর audience হল পাঠক/শ্রোতা/দর্শক । অর্থাৎ সংবাদপত্র, রেডিও, টেলিভিশন ইত্যাদি গণমাধ্যমে যাদের জন্য সংবাদ বা অনুষ্ঠান পরিবেশনা করা হয়। এটা সাধারণত বহুবচনে প্রকাশ করা হয়। তাই বাংলায় বলা যায় অভীষ্ট শ্রোতাবৃন্দ/পাঠকবর্গ/দর্শকমণ্ডলী -------------------------------------------------- Note added at 1 day 16 hrs (2018-05-05 23:55:45 GMT) -------------------------------------------------- In marketing and advertising, it is a particular group of consumers within the predetermined target market, but they are identified as the targets or recipients for a particular advertisement or message. So its related to advertisement or message and should be translated as পাঠক/শ্রোতা/দর্শক . (https://en.wikipedia.org/wiki/Target_audience) |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|