22:55 Feb 1, 2020 |
English to Arabic translations [PRO] Social Sciences - Religion / Religion / Christianity | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: John Shehata United States Local time: 09:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | بنصف عدد جماعة المُصلِّين/المؤمنين |
| ||
5 | بنفر من جماعته |
| ||
4 | بنصف عدد جماعة المؤمنين |
| ||
4 | أتباع كنيسته |
|
بنصف عدد جماعة المُصلِّين/المؤمنين Explanation: congregation = جماعة المُصلِّين/المؤمنين |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
بنصف عدد جماعة المؤمنين Explanation: ِ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
أتباع كنيسته Explanation: يختلف هذا النوع من الكنائس عن غيرها أنها مستقلة ولا تتبع كنائس أخرى أكبر أو كنائس مركزية وما إلى هنالك، وهذه الكنائس بروتستانتية حصراً. إن اللفظ المستخدم في هذا المقطع يمكنه أن يحمل معنى "المؤمنون" أو "المصلون" لكن الترجمتين المذكورتين لا توفيان اللفظ حقه من حيث أنه خاص بهذا النوع من الكنائس. Example sentence(s):
Reference: http://https://en.m.wikipedia.org/wiki/Congregational_Christ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
with half of his congregation بنفر من جماعته Explanation: I don't think that the word "half" here means 50% of the number. It simply means a portion of the congregants. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.