GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:56 Apr 8, 2015 |
English to Arabic translations [PRO] Psychology / Label,self as | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Noura Tawil Syria Local time: 02:51 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | سماها /وصفها |
| ||
5 | صنف/ وصف |
|
label صنف/ وصف Explanation: صنف/ وصف -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2015-04-08 15:59:43 GMT) -------------------------------------------------- صنّف أو وصف، وصنّف أفضل من وصف في هذا السياق -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2015-04-08 16:01:34 GMT) -------------------------------------------------- http://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/label/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
label سماها /وصفها Explanation: سماها أو وصفها أو نعتها -------------------------------------------------- Note added at 2 days19 hrs (2015-04-11 11:17:16 GMT) -------------------------------------------------- I don't see it applicable in this particular context. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|