GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:47 Mar 15, 2012 |
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Patents / claims the benefit of | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ehab Tantawy Local time: 05:32 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
يطالب الاستفاد من/يطالب بـ/يطالب بتخصيص Explanation: يطالب الاستفاد من/يطالب بـ/يطالب بتخصيص -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2012-03-15 11:51:42 GMT) -------------------------------------------------- يطالب الاستفادة من |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
يحصد مزايا / يستفيد من Explanation: يحصد مزايا / يستفيد من -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2012-03-15 11:55:17 GMT) -------------------------------------------------- يحصد الطلب الحالي مزايا .... ألخ يستفيد الطلب الحالي من مزايا .... ألخ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
يتمتع هذا الطلب بحق أسبقية Explanation: يتمتع هذا الطلب بحق أسبقية الطلب الصيني برقم مسلسل ...؛ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
يتمتع هذا الطلب بحق أسبقية Explanation: يتمتع هذا الطلب بحق أسبقية الطلب الصيني برقم مسلسل....؛ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
يتمتع هذا الطلب بحق أسبقية Explanation: يتمتع هذا الطلب بحق أسبقية الطلب الصيني برقم مسلسل....؛ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
يطالب لصالح Explanation: يطالب لصالح |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
يتمتع هذا الطلب بحق أسبقية Explanation: يتمتع هذا الطلب بحق أسبقية الطلب الصيني برقم مسلسل.........؛ -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2012-03-15 21:27:01 GMT) -------------------------------------------------- Dear Mai, I think your proposed version carries some redundancy! My answer is the standard and approved translation for this phrase accepted by the patent examiner in the Patents Examination office as this term is legal per se. I hope this helps very well. -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2012-03-15 21:42:59 GMT) -------------------------------------------------- No Problem at all. Welcome at any time. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.