Sustaining

Arabic translation: أصيبوا أو تعرضوا

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Sustaining
Arabic translation: أصيبوا أو تعرضوا

00:27 Jul 7, 2016
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-07-10 00:55:04 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Arabic translations [PRO]
Medical: Cardiology / Sustaining
English term or phrase: Sustaining
adult patient sustaining a heart attack.
S.J
Canada
Local time: 08:27
أصيبوا أو تعرضوا
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2016-07-07 00:31:13 GMT)
--------------------------------------------------

يعانون

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2016-07-07 00:32:00 GMT)
--------------------------------------------------

كلها صحيحة في اعتقادي
Selected response from:

Oz Hamdoun (X)
United States
Local time: 08:27
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7أصيبوا أو تعرضوا
Oz Hamdoun (X)
5معرضين
Rana Elshabasy


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
sustaining
أصيبوا أو تعرضوا


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2016-07-07 00:31:13 GMT)
--------------------------------------------------

يعانون

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2016-07-07 00:32:00 GMT)
--------------------------------------------------

كلها صحيحة في اعتقادي

Oz Hamdoun (X)
United States
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ahmed Gad El Rab
19 mins
  -> شكرا أحمد

agree  Morano El-Kholy: أصيب / تعرض/ يعاني http://www.dictionary.com/browse/sustaining
1 hr
  -> شكرا أختي الفاضلة

agree  Liliane Hatem
1 hr
  -> شكرآ ليليان ^^

agree  Ahmed Badawy
5 hrs
  -> شكرا أحمد **

agree  Chakib Roula
7 hrs
  -> شكرا شكيب **

agree  Awad Balaish: مصابين بنوبة قلبية
10 hrs
  -> شكرا عوض **

agree  isra_muttar (X)
1 day 5 hrs
  -> شكرا أختي الفاضلة
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sustaining
معرضين


Explanation:
معناها ان المرضي من كبار السن معرضين لنوبة قلبة

Rana Elshabasy
Egypt
Local time: 14:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search