hard and soft metrics

Arabic translation: مؤشرات قياس الأداء الكمي والنوعي

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hard and soft metrics
Arabic translation:مؤشرات قياس الأداء الكمي والنوعي
Entered by: Samah Al Moghrabi

20:48 Oct 27, 2020
English to Arabic translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: hard and soft metrics
"Ultimately, we’re interested in how marketing activity impacts the important things, such as market share, revenue and profitability. The hard metrics."

"If I’m really honest, from a finance point of view, I don’t
give much weight to the softer ones – the brand equity stuff.”

علماً أنني ترجمت
metrics مؤشرات قياس الأداء التسويقي
لكنني وجدت أيضاً أن
KPIs تعني أيضاً مؤشرات قياس الأداء الأساسية
Samah Al Moghrabi
مؤشرات قياس الأداء الكمي والنوعي
Explanation:
الكمي هي الصلبة يعني المادي يعني الملموس يعني الكاش يعني الاموال المنقولة يعني الارباح يعني الفلوس سواء الاموال التي تم صرفها او ربحها وهي مكتوبة وموضحة بالنص نفسه
اما النوعي فهو الغير ملموس يعني المحسوس يعني غير الفلوس كالعلامة التجارية ورضى المستهلك ورضى العاملين وسمعة المنتج والشركة
وفي النص ترين ان البشوات في الإدارة المالية لا يهمهم سواء الكاش(ملعون ابو الفلوس
Selected response from:

Z-Translations Translator
Local time: 04:52
Grading comment
You saved my life! Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1مؤشرات قياس الأداء الكمي والنوعي
Z-Translations Translator


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
مؤشرات قياس الأداء الكمي والنوعي


Explanation:
الكمي هي الصلبة يعني المادي يعني الملموس يعني الكاش يعني الاموال المنقولة يعني الارباح يعني الفلوس سواء الاموال التي تم صرفها او ربحها وهي مكتوبة وموضحة بالنص نفسه
اما النوعي فهو الغير ملموس يعني المحسوس يعني غير الفلوس كالعلامة التجارية ورضى المستهلك ورضى العاملين وسمعة المنتج والشركة
وفي النص ترين ان البشوات في الإدارة المالية لا يهمهم سواء الكاش(ملعون ابو الفلوس

Z-Translations Translator
Local time: 04:52
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 37
Grading comment
You saved my life! Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sajad Neisi
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search