Foreground and background intellectual properties

Arabic translation: حقوق الملكية الفكرية الحالية (القائمة) والناتجة

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Foreground and background intellectual properties
Arabic translation:حقوق الملكية الفكرية الحالية (القائمة) والناتجة
Entered by: Rasha Ellithy

20:50 Sep 18, 2019
English to Arabic translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: Foreground and background intellectual properties
Dear colleagues,
What is the appropriate Arabic translation for Foreground and background intellectual properties?

Context:
9.1 All materials, results and all intellectual property rights related thereto, including but not limited to rights relating to design, text, software and the like (“Intellectual Property Rights”), which either party brings to the Project or which are attributable to such party before the initiation of the Project (background intellectual property) shall remain the property of such party.

9.2 All materials, results and all Intellectual Property Rights related thereto created by the Suppliers during the performance of the Project and related to the Products (foreground intellectual property) shall be the property of each respective Supplier.

Thank you all in advance
Rasha Ellithy
Türkiye
Local time: 11:02
حقوق الملكية الفكرية الحالية (القائمة) والناتجة
Explanation:
حقوق الملكية الفكرية الحالية (القائمة) والناتجة
Selected response from:

Ebrahim Mohammed
Germany
Local time: 09:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5حقوق الملكية الفكرية الحالية (القائمة) والناتجة
Ebrahim Mohammed


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
foreground and background intellectual properties
حقوق الملكية الفكرية الحالية (القائمة) والناتجة


Explanation:
حقوق الملكية الفكرية الحالية (القائمة) والناتجة


Ebrahim Mohammed
Germany
Local time: 09:02
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks for your help

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search