GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:13 Apr 3, 2019 |
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ayman Massoud Egypt Local time: 22:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | دون مرافعتك |
| ||
5 | بدون جلسة استماع |
| ||
3 | بدون الاستماع إلى حجتك أو دفاعك |
|
دون مرافعتك Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2019-04-03 22:16:21 GMT) -------------------------------------------------- دون سماع مرافعتك |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
بدون الاستماع إلى حجتك أو دفاعك Explanation: بدون الاستماع إلى حجتك أو دفاعك |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
بدون جلسة استماع Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.