GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:34 Apr 22, 2018 |
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Walaa Abdelmoaty Local time: 19:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | باسمه كاملا/ بالاسم بالكامل |
| ||
3 +1 | تحت مسمى الكل |
| ||
4 | باسم البقية / الجميع |
|
باسمه كاملا/ بالاسم بالكامل Explanation: باسمه كاملا/ بالاسم بالكامل |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
تحت مسمى الكل Explanation: يرد هذا المعنى ضمن سياق بند الاستحواذ على أو المصادرة العين / العقار مثال من موقع lexology "Forfeiture by physical re-entry is usually done by changing the locks on the premises in question. Most forfeiture clauses allow the landlord to re-enter part of the property in the name of the whole. In consequence, securing part of the premises is often sufficient to effect the forfeiture" ما يسري على جزء من العقار يسري على العقار بأكمله Reference: http://https://www.lexology.com/library/detail.aspx?g=3ba823... Reference: http://https://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Seizur... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
باسم البقية / الجميع Explanation: https://www.macmillandictionary.com/thesaurus-category/briti... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.