high-tech mass surveillance

Arabic translation: مراقبة جماعية ذات تقنية عالية

10:21 Dec 17, 2017
English to Arabic translations [PRO]
Journalism / Article
English term or phrase: high-tech mass surveillance
The BBC Arabic’s Nawal Al-Maghafi was recognized for her long-form investigation Weapons of Mass Surveillance in which she documented how governments in Algeria, Morocco, and the United Arab Emirates use high-tech mass surveillance to monitor citizens.
einass kandil
Egypt
Local time: 18:56
Arabic translation:مراقبة جماعية ذات تقنية عالية
Explanation:
مراقبة جماعية ذات تقنية عالية
Selected response from:

Sofyan barhomeh
Jordan
Local time: 19:56
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5مراقبة جماعية ذات تقنية عالية
Sofyan barhomeh
5تقنية متطورة لمراقبة الجميع
Mohammad Saud
4تكنولوجيا عالية للمراقبة على نطاق واسع
Oz Hamdoun (X)
4المراقبة ذات التقنية العالية للجماهير
mona elshazly


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
مراقبة جماعية ذات تقنية عالية


Explanation:
مراقبة جماعية ذات تقنية عالية

Sofyan barhomeh
Jordan
Local time: 19:56
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
تكنولوجيا عالية للمراقبة على نطاق واسع


Explanation:

Mass means big scale

Oz Hamdoun (X)
United States
Local time: 12:56
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
المراقبة ذات التقنية العالية للجماهير


Explanation:
المراقبة ذات التقنية العالية للجماهير


    Reference: http://https://www.google.ca/search?lr=lang_ar&as_qdr=all&tb...
mona elshazly
Egypt
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
تقنية متطورة لمراقبة الجميع


Explanation:
تقنية عالية/ تقنية متطورة/ تقنية متقدمة... حسب رأيي هذه كلها تعبيرات مناسبة ل High-tech

أما mass surveillance فالتعبير المناسب لها "المراقبة على نطاق واسع" كما ذكر أحد الإخوة.

وكذلك يمكن لنا أن نضيف كلمة "حديثة" لأن التقنية تتطور يوما بعد يوم.

هذا ماعندي والله أعلم بالصواب

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-12-17 14:18:26 GMT)
--------------------------------------------------

"هائي تيك" بعد حرف ل...
وكذلك "ماس سرويلانس" بعد أما
لكن بعد الإرسال تغيرت ترتيبات الكلمات قليلا...

Example sentence(s):
  • الإمارات والدول الأخرى تستخدم تقنية متطورة وحديثة لمراقبة المدنين
Mohammad Saud
India
Local time: 22:26
Works in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search