Eye Wonder technology

Arabic translation: تقنية آي وندر

23:52 Jun 19, 2020
English to Arabic translations [PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters / Advertisement for app
English term or phrase: Eye Wonder technology
Get maintenance for FREE!” And of course, we use interactive banners with Eye Wonder technology and video banners with Smartclip.
einass kandil
Egypt
Local time: 06:19
Arabic translation:تقنية آي وندر
Explanation:
we use interactive banners with Eye Wonder technology
نستعمل رايات إعلانية تفاعلية بتقنية آي وندر

Eye Wonder is the company providing the interactive banners, so it's a proper name

https://www.crunchbase.com/organization/eyewonder
EyeWonder provides interactive digital advertising technology and services for clients in the U.S.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2020-06-20 00:50:20 GMT)
--------------------------------------------------

I think "technology" can be omitted in the Arabic translation because it's not really a technology. We can use the same structure as Smartclip and simply say where the ads come from.
Selected response from:

Hassan Achahbar
Morocco
Local time: 05:19
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2تقنية آي وندر
Hassan Achahbar
5 +1تكنولوجيا اى واندر
adel almergawy


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
eye wonder technology
تقنية آي وندر


Explanation:
we use interactive banners with Eye Wonder technology
نستعمل رايات إعلانية تفاعلية بتقنية آي وندر

Eye Wonder is the company providing the interactive banners, so it's a proper name

https://www.crunchbase.com/organization/eyewonder
EyeWonder provides interactive digital advertising technology and services for clients in the U.S.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2020-06-20 00:50:20 GMT)
--------------------------------------------------

I think "technology" can be omitted in the Arabic translation because it's not really a technology. We can use the same structure as Smartclip and simply say where the ads come from.

Hassan Achahbar
Morocco
Local time: 05:19
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 83
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  S.J
15 hrs
  -> Thanks a lot

agree  Youssef Chabat
1 day 8 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
تكنولوجيا اى واندر


Explanation:
Eye Wonder technology

adel almergawy
Egypt
Local time: 06:19
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Youssef Chabat
1 day 1 hr
  -> a lo of appreciation
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search